Seus descendentes se tornarão os Apaches e Sioux, Aztec e Maias, | Open Subtitles | أحفادهم سيصبحون قبائل الأباتشي والسيوكس، الأزتي والمايا |
Se tratas as pessoas como criminosos, é nisso mesmo que se tornarão. | Open Subtitles | إذا عاملت الناس مثل المجرمين، ذلك بالضبط ما سيصبحون عليه |
Guardem os canhotos, rapazes e raparigas, porque irei jogar melhor em cada jogo, e todos eles se tornarão peças de coleccionador. | Open Subtitles | لقد أنقذتوا الموقف أيها الرجال والنساء لأني أتعمق في كل لعبة وهم جميعاً سيصبحون مواد جامعة |
Duas almas que se tornarão uma e que irão brilhar mais juntas. | Open Subtitles | روحان ستصبحان روحا واحدة وتألقان أكثر وهما معا. |
Mas, se fores à procura dele, ambos se tornarão alvos outra vez. | Open Subtitles | لكنّكإذاذهبتِللبحثعنه، ستصبحان كلاكُما مُستهدفان مجدداً |
Ma se as pessoas cruzarem meu caminho, elas se tornarão um dano colateral. | Open Subtitles | ،ولكن إن إعترض الناس طريقي فحينها سيصبحون أضراراً جانبية |
Um dia, todos os homens... - Todos os homens se tornarão como eles. | Open Subtitles | يوماً ما, جميع الرجال سيصبحون مثلهم |
E se isso implica trazer para cá crianças que não são nossas, mas que se tornarão... | Open Subtitles | وإذا كان هذا يعني جلب أطفال ليسوا لنا ولكنهم سيصبحون أولادنا... |
Se os abandonarmos, sabe o que eles se tornarão. | Open Subtitles | لو تخلينا عنهم، أنت تعرف ماذا سيصبحون |
São pequenos reguilas que um dia se tornarão um problema. | Open Subtitles | سيصبحون يوماً ما مشاغبين كبار |