Mas, sabes, se tu não gostas de cronogramas eu posso esquecer tudo. | Open Subtitles | ولكن, تعلم, إذا كنت لا تحب الجدولة يمكنني أن أنسى الأمر |
Eu não a quero ler se tu não conseguires. | Open Subtitles | أنا لا أريد أن اقرأها إذا كنت لا تستطيع أنت |
Até mesmo se tu não queres ou não podes, eu apenas não entendo por que. | Open Subtitles | حتى إذاك لا تُريدُ إلى، إذا أنت لا تَستطيعُ، أنا لا أَحصَلُ عَلى هو. |
Menina, se tu não pareces uma caixa livre de óleo de motor... 30 kg. | Open Subtitles | البنت، إذا أنت لا تبدو مثل تحرّر حالة نفط محرّك الوزن 30 |
se tu não podes desenpenhar esse papel como posso eu saber que podes actuar? | Open Subtitles | اذا كنت لا تستطيع ان تمثل هذا الدور كيف ساعرف انك تستطيع التمثيل ؟ |
Eu não precisaria de protecção se tu não tivesses poder. | Open Subtitles | ما كنتُ لأحتاج حمايةً لو لم تكن تمتلك قوّة. |
Sim. Um soco, se tu não guardares. | Open Subtitles | طبعاً.بعض اللكمات لو لم تفعل. |
Porque vamos encontrar-nos com essa rapariga que nos vai ajudar a encontrar alguém para o ter, se tu não queres? | Open Subtitles | لماذا سنقابل تلك السيدة؟ التي ستساعدنا على إيجاد شخص يساعدنا للحصول على طفل لو لم تكوني تريدين طفل؟ |
Ouve-me, se tu não sabes ler o pacto anti-nupcial, por que não pedes ao teu advogado ou algum rábula para ler para ti? | Open Subtitles | اسمعي، إن كنتِ لا تستطيعين قراءة اتفاقية ما قبل الزواج فلمَ لا تحظين بمحامي أو شخص مستأجر ليقرأه لكِ ؟ |
Mas também, se tu não saires conosco hoje ou ficares na porta do teu quarto a fazer isso. | Open Subtitles | ربما قليلا. إذا كنت لا تذهب أذهب كل ليلة من النافذة مع هذا الشيء. |
se tu não quiseres comer, diz-me que eu levo tudo de volta. | Open Subtitles | إذا كنت لا تريد أن تأكل ، أخبرني وأنا سأخذه |
se tu não consegues ver isso, eu não sei o que estás aqui a fazer. | Open Subtitles | إذا كنت لا تستطيع رؤية ذلك، وأنا لا أعرف ما تقومون به هنا. |
Mas eles não vão descobrir, se tu não disseres nada. | Open Subtitles | لكنها لن معرفة ذلك. ليس إذا كنت لا أقول أي شيء. |
Olha, Clark. se tu não queres namorar comigo, tudo bem. | Open Subtitles | أنظر (كلارك) إذا كنت لا تريد مواعدتي هذا جيد |
se tu não te importas comigo, então porque estás aqui? | Open Subtitles | اسمع, إذا أنت لا تكترث لأمري, إذاً لما نحن هنا ؟ |
Como posso confiar em ti, se tu não confias em mim? | Open Subtitles | صحيح, حسنا, كيف من المفترض عليّ الوثوق بك, إذا أنت لا تثق بي؟ |
Como é que posso confiar em ti, se tu não confias em mim? | Open Subtitles | كيف من المفترض عليّ الوثوق بك, إذا أنت لا تثق بي؟ |
O círculo não vai funcionar se tu não confias em ninguém dentro dele, Pai. | Open Subtitles | الدائرة لن تعمل اذا كنت لا تثق بمن بداخلها يا ابى. |
Não sei o que faria se tu não estivesses lá. | Open Subtitles | لا أدري ما كنت فعلت لو لم تكن بجانبي |
Mas disparo eu se tu não o fizeres. | Open Subtitles | لكني سأضربك لو لم تفعل |
E provavelmente ainda seríamos amigas, se tu não fosses uma egoísta descontrolada. | Open Subtitles | ومن الأرجح أننا سوف نبقى أصدقاء لو لم تكوني أنانية المزاج |
Não precisas de fazer isso. Não, eu gostaria, se tu não te importares. | Open Subtitles | ـ لا داعي أن تفعل ذلك ـ كلا، أود ذلك، إن كنتِ لا تمانعين |
Desculpa, querida, não posso ajudar-te se tu não... | Open Subtitles | المعذرة ياعزيزتي لا يمكنني مساعدتك ان كنت لا تتذكرين |
Então, como vês, é contigo, filho. se tu não queres desapontar o teu pai, mantém-no afastado. | Open Subtitles | لذا، فهمت، الأمر يعود إليك بني، إن لم ترد أن تخيب آمال أبيك عليك أن تبقيه بعيداً عنك |
se tu não podes fazer o teu trabalho encontrarei alguém que possa. | Open Subtitles | اذا لم تكونى قادرة على اداء عملك فسأجد من يستطيع |
Como posso eu ajudar-te, se tu não dizes nada? | Open Subtitles | كيف يُمكنني مساعدتكِ إذا كنتِ لا تقولين شيئًا؟ |