"se unir" - Traduction Portugais en Arabe

    • للانضمام
        
    • أن يتزوّجا
        
    • تتحد
        
    • تقف بجانب بعضها
        
    Achei que pudéssemos pegar um coelho de gaiola pra se unir a nós. Open Subtitles ظننت أننا سنستطيع استدراج بعض الأرانبات الحبيسات للانضمام إلينا
    Alguns jovens americanos determinados se alistaram para se unir à luta. Open Subtitles ولكن بعض الشباب الأمريكان صمموا أن يتطوعوا للانضمام إلى القتال على أية حال
    O Ariq está pronto para se unir a nós no ataque a Xiangyang. Open Subtitles Ariq مستعدة للانضمام هجومنا على شيانغيانغ.
    Se tem alguém aqui... que sabe porque esses dois não devam se unir... fale agora. Open Subtitles إذا كان هناك أيّ شخص هنا يعرف لما لا ينبغي لهذان أن يتزوّجا تكلّم الآن، أو أصمت إلى الأبد
    E agora, antes que digam os votos... se tem alguém aqui... que sabe porque esses dois não devam se unir... fale agora... ou se cale para sempre! Open Subtitles والآن، قبل أن تتشاطرا عهودكما إذا كان هناك أيّ شخص هنا يعرف لمَا لا ينبغي لهذين أن يتزوّجا تكلّم الآن، أو أصمت إلى الأبد
    Toda a nossa região tem de se unir, trabalhar juntos, lutar juntos contra a alteração climática, fazer ouvir as nossas vozes em uníssono. TED يجب أن تتحد منطقتنا بأكملها للعمل سويا لمكافحة تغير المناخ معا لجعل أصواتنا مسموعة معا.
    Isto é uma altura em que a América precisa de se unir e... Open Subtitles هذا وقت على (أمريكا) أن .. تقف بجانب بعضها
    É: "de se unir e rezar pelos Millers." Open Subtitles الجملة "أن تقف بجانب بعضها "(وتدعو من أجل آل (ميلر
    Spock, tem uma segunda chance de se unir a mim. Open Subtitles (سبوك)، يبدو أنك ستحصل على فرصة أخرى للانضمام إليّ. ما قولك؟
    - Não. Uma chance de se unir ao resto da Grécia e se opor ao verdadeiro tirano. Open Subtitles كلّا، بل إنّها فرصة للانضمام إلى بقيّة (اليونان) الحرّة لمجابهة طاغية حقيقيّ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus