Se vir o seu futuro vai criar uma profecia auto-realizável. | Open Subtitles | إذا رأيت مستقبلك، ربما قد تخلقين نبوءة تحقق ذاتها |
Se vir o seu namorado, diga-lhe que o seu irmão, Michael, está à procura dele. | Open Subtitles | إذا رأيت حبيبك قولي له بأن أخاه مايكل يبحث عنه |
Se vir o Dr. Walden, tenha cuidado. | Open Subtitles | إذا رأيت دكتور والدن فلتتوخى الحذر |
Porque Se vir o que o Céu é agora, o que eu... O que eu fiz ao Céu, tenho receio de me matar. | Open Subtitles | لأنني إن رأيت ما أصبحت السماء عليه بسببي، أخشى أنني سأقتل نفسي |
Está bem, Se vir o Bobby digo-lhe que o amo. | Open Subtitles | إن رأيت بوبي فسأخبره انى أحبّه |
Se vir o Choo-Choo contacte. | Open Subtitles | إن رأيت تشوتشو , إتصل بي |
Se vir o sítio, saberei. | Open Subtitles | إذا رأيت المكان، سأتعرّف عليه. |
Se vir o Barkley, podia dizer-lhe que os bilhetes dele estão na mesa ao pé do telefone, na cozinha? | Open Subtitles | إذا رأيت (باركلي)، هلا أخبرته أن تذاكره على الطاولة بجوار الهاتف في المطبخ؟ |
Penso que Se vir o Zaheer acorrentado, vou reconhecer que ele já não é uma ameaça. | Open Subtitles | , أعتقد إذا رأيت (زاهير) مقيدا فسأدرك وأخيرا بإنه ليس تهديدا بعد الان |
Se vir o rosto dele, morrerá! | Open Subtitles | إذا رأيت وجهه، سوف تموت |
Por isso, Se vir o Oswald a tentar fazer isso, e se conseguir provar que não participou na conspiração, então... | Open Subtitles | إذا رأيت (أوزوالد) يحاول قتله فأستطيع إثبات أنه ليس جزء من المؤامرة |
Se vir o Raphael, dou-lhe o seu recado. | Open Subtitles | إذا رأيت (رافاييل), سأبلغه رسالتك |
Se vir o Walt, diga-lhe... | Open Subtitles | ...إذا رأيت والت , أخبره .... |
O que importa é que Se vir o Oswald a disparar contra o Walker, e souber que está sozinho... | Open Subtitles | (المغزى، إن رأيت (أوزوالد) يطلق على (واكر -وأعلم أنّه لوحده ... |