"se voltasse" - Traduction Portugais en Arabe

    • إذا عدت
        
    • لو عدت
        
    • إذا عاد
        
    • إذا عدتُ
        
    • إذا عُدت إلى
        
    • اذا تكرر
        
    Sabia que, se voltasse para a mesa, teria dito sim. Open Subtitles علمت انني إذا عدت إلى الطاولة لكنت قد وافقت
    Achei que se voltasse atrás alguns anos desde a última vez... Open Subtitles رأيت إذا عدت لبضعة أعوام ماضية أكثر مما فعلت في البداية
    Por isso este ano fiz um bolo porque sabia que se voltasse ao bar, o rapaz teria um ataque cardíaco. Open Subtitles لهذا فإنني هذا العام صنعت لنفسي كعكة لأنني أعرف أني لو عدت إلى تلك الحانة فقد يصاب الفتى بأزمة قلبية
    Julguei que se voltasse aqui, onde sobrenaturalmente escolhi tirar-me do coma, podia, sobrenaturalmente, escolher induzir-me novamente no coma. Open Subtitles إذاً لقد اسنتجت باني لو عدت هنا حيث أخترت رفع نفسي من الغيبوبة بشكل خارق أستطيع أن أختار بشكل خارق أن أعود مجدداً
    Sim, você disse para ligar se voltasse, e voltou, então... Open Subtitles حسناً، لقد أخبرتني أن أتصل بك إذا عاد ولقد عاد
    Mas se voltasse a fazer uma vida com a Marian estaria a viver uma mentira. Open Subtitles لكنْ إذا عدتُ لحياتي مع (ماريان)، فسأعيش في كذبة
    Foi alertado para o que podia ocorrer se voltasse aqui. Open Subtitles لقد تمّ إعلامك بما سيحدث إذا عُدت إلى هنا.
    Mas perceberia se voltasse a acontecer. Open Subtitles لكنك ستعرفين اذا تكرر الأمر معك
    Que poderíamos conseguir se voltasse a trabalhar com ele. Open Subtitles الذي يمكننا الحصول عليه... إذا عدت للعمل معه.
    Estava com medo de que se voltasse a casa e estivesse a descoberto, ele me encontrasse outra vez. Open Subtitles حسنا، لقد كنت خائفة إذا عدت للمنزل وأمام الجميع فأنه سوف يعثر علي مجدداً
    Jurei que, se voltasse a casa, nunca mais voltaria a seguir ordens. Open Subtitles أقسمت إذا عدت للديار سالمًا، لن أتبع الأوامر مجددًا.
    Voltei à Terra para a ver três vezes... e eu sabia que se voltasse uma quarta vez, nunca me iria embora. Open Subtitles عدت إلى الأرض لرؤيتها ثلاث مرات. وكنت أعرف إذا عدت رابعة... لن أترك أبدا.
    Que tipo de homem seria se voltasse com o rabo entre as pernas? Open Subtitles أي رجل سأكون إذا عدت للعمل لديه؟
    se voltasse antes, só conseguiria correr 10 km e não teria chegado. Open Subtitles لو عدت أبكر من هذا لركضت ست أميال فقط
    E se voltasse a estar sozinho? Open Subtitles أعني، ماذا لو عدت عازبا مجددا؟
    Ele achou que se voltasse para cá e dissesse como estava arrependido tudo ficaria bem. Open Subtitles أعتقد بأنه إذا عاد إلى هنا و أخبركِ بمدى أسفـه ستكون الأمور على ما يرام
    Eu disse-lhe que se voltasse à sala onde aconteceu, talvez se lembrasse de tudo. Open Subtitles أخبرتُه أنّه إذا عاد إلى الغرفة حيث وقع الأمر، فقد يرجع إليه كلّ شيء.
    Mas se voltasse a fazer uma vida com a Marian estaria a viver uma mentira. Open Subtitles لكنْ إذا عدتُ لحياتي مع (ماريان)، فسأعيش في كذبة
    Foi avisado do que podia acontecer se voltasse aqui. Open Subtitles لقد تمّ إعلامك بما سيحدث إذا عُدت إلى هنا.
    Perceberia se voltasse a acontecer. Open Subtitles قلت أنك ستعرفى اذا تكرر الأمر معك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus