"secreta que" - Traduction Portugais en Arabe

    • السرية التي
        
    • السري الذي
        
    • سري
        
    A organização secreta que nos caça. Open Subtitles المنظمة السرية التي تصطادنا، والطريقة الوحيدة للحفاظ على نوعيّ
    Toda a informação secreta que é do conhecimento da humanidade. Open Subtitles كل المعلومات السرية التي عرفها البشر
    Isto tem algo a ver com a teoria secreta que não quiseste contar-me? Open Subtitles -هل هذا له علاقة بالنظرية السرية التي لا تريد أن تخبرني بها؟
    Que tal a amante secreta que a Caitlin nos contou? Open Subtitles ماذا عن هذا الحبيب السري الذي تم كيتلين تتحدث عنه؟
    Diga-me, qual é a dor secreta que esconde debaixo desse exterior sobrecarregado? Open Subtitles اذا أخبرني، مالألم السري الذي تخفيه تحت هذا الازدحام الخارجي؟
    Numa conta tão secreta que nem a Falcão consegue achar. Open Subtitles بحساب سري للغاية، لـاـ يمكن حتي للصقر العثور عليه.
    A organização secreta que nos caça. Open Subtitles لا! المنظمة السرية التي تصطادنا والطريقة الوحيدة للحفاظ على نوعيّ
    A organização secreta que nos caça. Open Subtitles لا! المنظمة السرية التي تصطادنا، والطريقة الوحيدة للحفاظ على نوعيّ
    Diga à AFRICOM que está a ligar de uma base secreta que eles não sabiam que existia, até há uma hora atrás. Open Subtitles أخبر "أفريكوم " أنك تتصل من تلك القاعدة السرية التي لم يكونوا يعلمون بوجودهّا حتى قبل ساعة ماضية
    Sim, e temos que descobrir sobre sua namorada secreta que o Crowley descobriu. Open Subtitles أجل، علينا أن نمسك خليلته السرية "التي اكتشفها "كراولي
    A organização secreta que nos caça. Open Subtitles ! لا - المنظمة السرية التي تصطادنا -
    A organização secreta que nos caça. Open Subtitles -لا -المنظمة السرية التي تصطادنا
    A organização secreta que nos caça. Open Subtitles لا - المنظمة السرية التي تصطادنا -
    É uma porta secreta que podemos atravessar. TED إنه الباب السري الذي يمكنك دخوله.
    Essa espada não é a espada secreta que pensa ser. Open Subtitles ذلك السيف ليس بالسيف السري الذي تعتقده
    Você fez parte de uma equipa secreta que operou um assalto ao nosso Consulado. Open Subtitles -لقد كنت جزءاً من الفريق السري الذي قام بالهجوم على قنصليتنا
    No documentário do Blackrock, estava intacto a porta secreta que o deputado usou para escapar. Open Subtitles ذُكر في تعقيب شريط (بلاكروك شوتآوت) أنّهم تركوا الباب السري الذي إستعمله النائب للهرب سليماً.
    Quero que um livro seja uma porta secreta que se abre e deixe sair as histórias para a realidade. TED أريد باب سري بالكتاب يُفتح وأدع القصص تخرج للواقع.
    Weishaupt decidiu propagar as suas ideias através duma sociedade secreta que lançaria luz sobre as imperfeições da ideologia da Igreja. TED قرر وايسهاوبت أن ينشر أفكاره من خلال مجتمعٍ سري يسلّط الضوء على أوجه القصور في مذهب الكنيسة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus