O segredo, que eu apenas partilho com belas mulheres, como tu... | Open Subtitles | ..السر الذي قد أشاركه فقط مع ..امرأة في مثل جمالك |
Às vezes somos participantes voluntários no engano para o bem da dignidade social, talvez para manter um segredo que deve ser mantido secreto, secreto. | TED | أحيانا نُعد المشاركين في الخداع من أجل المكانة الاجتماعية، ربما للحفاظ على السر الذي يجب أن يبقى مكتوم، سر. |
Mas também não é nenhum segredo que a sua presidência está infectada com um certo nível de paranóia e escândalos. | Open Subtitles | ولكن ليس سراً أن فترة رئاستك كانت مليئة بالعديد من البرانويا والفضائح |
Não é segredo que eu e o irmão dele tivemos os nossos desacordos ao longo dos anos. | Open Subtitles | ليس سراً أن أنا وشقيقه كنا دائماً على خلاف |
Não é segredo que o John Alden tem um ódio desenfreado por nós, por tudo o que acreditamos e pela nossa comunidade de santos puritanos. | Open Subtitles | أنه ليس بسر أن جون ألدن لديه كراهيه عميقة تجاهنا بسبب ما نعتقد به |
Aqui vai um pequeno segredo que vos vou contar. Nos últimos 25 anos, o petróleo tem desempenhado um papel cada vez mais pequeno nos sistemas energéticos mundiais. | TED | الآن، ها هو سرّ صغير آخر سأقوم باخباركم به. طوال ال 25 عاماً الماضية، كان النفط يلعب دوراً أقل وأقل في نظام الطاقة العالمي. |
É um segredo que ambos aprendemos a guardar há muito tempo. | Open Subtitles | هذا السر كنا بارعين في اخفائه لفترة طويلة من الزمن |
Um segredo que provavelmente já conhecem: As histórias são construídas. | TED | و الأن، هذا السر الذي ربما تعرفونه بالفعل: يتم تحرير التحقيقات |
Certo, cá está um segredo que vocês não sabem sobre mim... | Open Subtitles | ... حسنا , هاكم هذا السر الذي لا تعرفونه عني |
Fazemos o seguinte. Soubeste um segredo que só os camionistas devem saber. Presta atenção e pára de olhar para o esquilo. | Open Subtitles | ستبقي علي السر الذي يعرفه سائقي الشاحنات فقط انت أنتبه وتوقف عن النظر الي السنجاب |
O segredo que queres contar aos Alemães, como decifrámos o código. | Open Subtitles | السر الذي تريد نقله للألمان بشأن كيفية كسرنا للشفرة |
Ele sabia o segredo que podia fazer com que perdêssemos a guerra, não? | Open Subtitles | لقد عرف السر الذي قد يخسرنا الحرب، أتذكر؟ |
Não é segredo que o Imperador está escandalizado com o comportamento do Rei para com a Rainha. | Open Subtitles | ليس سراً أن الإمبراطور غاضب من سلوك الملك تجاه الملكة |
Como sabem, tenho 23 hotéis de Berlim a Pequim. Mas não é segredo que este, o Sunny Vista Nothingham é o meu favorito. | Open Subtitles | كما تعلمون أنا أمتلك 23 فندقاً من برلين وصولاً لبكّين , وليس سراً أن صني فيستا نوتنغهام |
Não é nenhum segredo que o Ben e eu nunca nos demos muito bem. | Open Subtitles | إنه ليس سراً أن بِن و أنا لم نتفق دائماً |
Não é segredo que infertilidade é uma distracção, mas também é aborrecido e muito irritante. | Open Subtitles | وبالتأكيد ليس سراً أن العقم يحير بينما في الوقت نفسه يكون مملاً بإستمرار ومزعج |
Não é segredo que há drogas na escola. | Open Subtitles | إنظر، ليس بسر أن المخدرات تروج بالمدرسة |
a escrita que ao principio estava nitida como chamas vermelhas, desapareceram um segredo que so as chamas podem revelar... | Open Subtitles | ويتش المؤلّف في البداية كواضح كلهب أحمر , قد اختفى تقريبًا سرّ أما وقد يمكن أن أخبرت فقط النّار |
O segredo que procuras está escondido na câmara privada do Baron. | Open Subtitles | السر الذى طالما بحثت عنة مخبأ داخل صومعة البارون الخاصة |
Beth, isto é verdade. Este é o segredo que ela tem guardado. | Open Subtitles | أصغي يا (بيث)، هذه حقيقة هذا هو السرّ الذي كانت تحميه |
"Sou o segredo que nunca poderás esconder" | Open Subtitles | أَنا السِرُّ الذي لا يُمْكِنُكَ أبَداً إخفاةء |
Há um poder dentro da fada da nossa linha de sangue... um segredo que foi passado através das gerações. | Open Subtitles | هناك قوة ما كامنة بداخل الجنيات من نسلنا... سر ما قد تم تناقله عبر الأجيال. |
Bem. Não é exactamente um segredo que Israel está a tentar conseguir uma das nossas bombas. | Open Subtitles | ليس سرا أنّ (إسرائيل) كانت تحاول أخذ قنبلتنا. |
Não é nenhum segredo que és mulherengo e bebes demais. | Open Subtitles | ليس سراً أنك نسونجي و تشرب كثيراً |
- Não é segredo que era o candidato ao lugar dele, no programa, mas o Bobby renovou o contrato. | Open Subtitles | لماذا؟ حسناً، ليس سراً أنّه كان من المُفترض أن تحصل على موعد عرضه في الـ 11: 30، |
Não é segredo que tinha uma reputação de dormir com as protagonistas. | Open Subtitles | ليس سراً بأن لديه سمعة مرافقته مع بطلات الأدوار |