"segues" - Traduction Portugais en Arabe

    • تتبع
        
    • تتبعني
        
    • تتبعت
        
    • تتبعه
        
    • تتبعي
        
    • تتبعين
        
    • ستتبع
        
    • تَتْلي
        
    • تلاحقني
        
    • تتبعيني
        
    • إتباع
        
    Estás sobre o meu comando, então segues os meus métodos. Open Subtitles أنت تحت قيادتِي لذا أنت يَجِبُ أَنْ تتبع طريقتي
    Quando o GPS apitar, segues o caminho. Open Subtitles عندما يتصل جهاز تحديد المواقع تتبع الطريق
    Porque me segues como um cão sem dono? Open Subtitles تتبعني في كل مكان كانك جروٌ ضائع ماذا تريد مني على أية حال؟
    É desta maneira que segues as coisas, com isto podes achar o que andas há procura. Open Subtitles اذا تتبعت الامور, ستجد أن بإمكاننا العثور على الشخص المطلوب
    Não sei porque o segues tão cegamente... mas mantem-no longe da nossa filha. Open Subtitles لا أعلم لما تتبعه بتهور هكذا، لكن أبعده عن ابنتنا
    Não segues o rebanho. És esperta. Open Subtitles أنتِ لا تتبعي الأخرين، فأنتِ ذكية
    Não vai ser como estes, em que tu só segues a história. Open Subtitles أترين .. لن تكون مثل هذه حيث تتبعين القصة فقط
    Depois segues esta linha, até ao fundo, até chegares a este círculo. Open Subtitles ثم ستتبع هذا الخط إلى أن تصل لهذه الدائرة.
    Dizes-me algo e segues viva Open Subtitles تَقُولُ شيءاً لي وأنت تَتْلي الحياةَ
    Porque é que me segues sempre quando faço algo de errado? Open Subtitles لماذا تلاحقني دائما عندما أخطىء؟
    Agora, quando o coelho fugir, tu segues o cheiro dele. Open Subtitles الآن،عندما يجرى هذا الأرنب، تتبع رائحته.
    segues as passadas do papá. Queres chegar a acordo. Open Subtitles ، تتبع خطوات والدك تريد أن تعقد صفقة
    Quando o GPS apitar, segues o caminho. Open Subtitles عندما يتصل جهاز تحديد المواقع تتبع الطريق
    Tu... só segues a tua piroca como se fosse uma bússola. Open Subtitles انت, أنت تتبع غرائزك وكأنها اخر حدودك. وانت
    segues ordens se eu explicar tudo detalhado? Open Subtitles إذا انت تتبع الأوامر طالما اني شرحت لك كل شيء مسبقا؟ ؟
    Bem, não posso recomendar ninguém, mas... porque não segues o teu instinto? Open Subtitles حسناً، لا أستطيع إقتراح أحد، لكن لما لا تتبع حدسك؟
    Porque não me segues até ao rio e trazes o dinheiro? Open Subtitles لماذا لا تتبعني لنهاية النهر وتحضر المال؟
    Ou me segues e arriscas-te a perder o teu amor... ou, ficas aí e arriscas-te a perder vidas. Open Subtitles إما أن تتبعني وتخاطر بفقدان حبك أو قف في مكانك وخاطر بخسارة الأرواح
    Bem, por que não me segues e ficas a saber? Open Subtitles حسنا ، لماذا لا تتبعني و تعرف ؟
    Se o odeias tanto, porque segues as suas pisadas? Open Subtitles إذا كُنت تكرهُه , فلمً تتبعت خطواته ؟
    Foi o Zack quem desenvolveu o protocolo que tu segues. Open Subtitles (زاك) هو الشخص الذي طور البروتوكول الذي كنت تتبعه
    Se não as segues, não és um agente. Open Subtitles , لو لن تتبعي الأوامر فلن تصبحي عميلة
    Vés, tás sempre a colocar extras. Isto é; Tu não segues instruções. Open Subtitles لا زلت تضيفين بعض الكلمات انك لا تتبعين التعليمات
    Depois segues esta linha até ao fundo até chegares a este círculo. Open Subtitles ثم ستتبع هذا الخط إلى أن تصل لهذه الدائرة.
    ou segues por tua conta Open Subtitles أَو أنت تَتْلي بحسابِكَ
    Porque não me segues quando faço algo de bom? Open Subtitles لماذا لا تلاحقني عندما أفعل شيئا صائبا؟
    Porque me segues depois destes anos todos? Open Subtitles لماذا تتبعيني بعد كل تلك السنين؟
    O que eu digo é que se a chefe der uma ordem, segues a ordem. - Tentas conciliar as coisas. Open Subtitles ما أود قوله هو أن الرئيسة أصدرت أمرا عليكم إتباع الأوامر و تحاولون جعل الأمور تفلح

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus