"seguirá" - Traduction Portugais en Arabe

    • سيتبع
        
    • سيتبعه
        
    • ستتبع
        
    • سيسير ورائك
        
    • سيتبعك
        
    Monsieur Tisserant seguirá pessoalmente esse senhor e depois relatará por onde anda ele de noite. Open Subtitles سيد تيسراد سيتبع خطى هذا الشخص ويحضر لنا تفاصيل خروجاته الليلية
    A inteligência artificial seguirá aqueles que o fizerem, enquanto nós vamos buscar a mochila. Open Subtitles سيتبع أولئك الذين يهربون، بينما نذهب نحن للحقيبة
    Para saber quem o seguirá até ao fim. Open Subtitles لكي يعرف من سيتبعه الى النهاية
    A chave seguirá quando todo o resto estiver feito. Open Subtitles "{\cH2BCCDF\3cH451C00}المفتاح سيتبعه بعد انتهاء كل الأمور الأخرى."
    Enquanto eu existir, você seguirá meus passos, faminto e ansioso, enquanto eu mesma, faminta e ansiosa, sigo trilhas invisíveis. Open Subtitles طالما أناحية فانك ستتبع أثري جائعا و تعوي حالك كحالي .. جائع و تعوي تتبع آثارا غير واضحة
    Um tabernáculo real do sol, uma morada do divino e do povo, com um grande salão de luz que seguirá o nascer do sol e se expandirá por todos os cantos do globo, para que todos vejam a glória de França. Open Subtitles معبداً ملكياً للشمس محل إقامة الشخصيات المقدسة والشعب بصالةٍ كبيرة مليئة بالأضواء التي ستتبع سطوع الشمس
    Nenhum dos meus tripulantes te seguirá. Juro. Open Subtitles لاأحد من طاقمي سيتبعك أقسم
    Perdoa o teu padre, sê um homem de família, torna-te campeão do mundo e tudo o resto se seguirá. Open Subtitles سامح كاهنك، كن رجل عائلة كن بطل العالم ثم سيتبع كل شيء
    E a parte melhor é que seguirá as minhas ordens à letra. Open Subtitles و أفضل جزء، و هو سيتبع كل أوامري حرفيًا
    A menos que te refiras ao sexo que se seguirá ao almoço Open Subtitles مالم تعنين الجنس الذي سيتبع الغداء.
    Contando ao Michael, ele seguirá o protocolo da Division e tu e a Jaden ficam em risco imediato. Open Subtitles إن أخبرنا (مايكل) سيتبع نظام "الشعبة" وذلك سيضعكِ و(جايدن) في خطر محدق
    Ele seguirá as minhas ordens como se fossem as Escrituras. Open Subtitles والآن سيتبع أوامري دون نقاش
    E todo o resto seguirá. Open Subtitles كل شيء آخر سيتبعه
    E quando ele vier... a morte seguirá no seu encalço. Open Subtitles ... و عندما يأتي سيتبعه الموت
    Serão uma peça vital da nossa democracia, que se seguirá após a vitória. Open Subtitles "ستكونون جزءًا حساساً من الديموقراطيّة التّي ستتبع انتصارنا"
    Serão uma peça vital da nossa democracia, que se seguirá após a vitória. Open Subtitles "كونوا جزءًا حساساً من الديموقراطيّة التّي ستتبع انتصارنا"!
    O resto seguirá. Open Subtitles والبقية ستتبع
    Se pensar em fugir para a Califórnia, saiba que o FBI o seguirá até ao fim do mundo. Open Subtitles إذا كانت لديك أية أفكار بالهروب إلى (كاليفورنيا) أرجوك إفهم أن مكتب التحقيقات الفيدرالية سيتبعك إلى نهاية الأرض
    É óbvio que te seguirá. Open Subtitles وبالطّبع سيتبعك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus