ou cerca de 5 mil mutações pontuais patogénicas. Mas corrigir a maior fracção de mutações pontuais causadoras de doenças exigiria o desenvolvimento de uma segunda classe de editor de bases, uma que pudesse converter As em Gs, ou Ts em Cs. | TED | لكن تصحيح القسم الأكبر من الطفرات النقطية المسببة للأمراض ستتطلب تطوير صنف ثانٍ من محرري القواعد، واحدًا يمكنه تحويل القواعد من نوع الأدينين إلى غوانين أو ثايمين إلى سايتوسين. |
Liderados por Nicole Gaudelli, outra pós-doutoranda do laboratório, começámos a desenvolver esta segunda classe de editor de bases, que, em teoria, poderia corrigir até quase metade das mutações pontuais patogénicas, incluindo a mutação que causa progéria, a doença do envelhecimento rápido. | TED | بقيادة نيكول جوديلي، إحدى طالبات الدكتوارة السابقات في المختبر، تعهدنا لتطوير صنف ثانٍ من محرري القواعد، الذي يمكنه نطريًا تصحيح ما يصل إلى نصف الطفرات النقطية المسببة للأمراض تقريبًا، بما فيها تلك الطفرة التي تسبب مرض الشيخوخة المبكر. |