Temos aqui em segundo plano um exemplo dos sistemas que corremos em laboratórios, onde seguimos infeções no mundo inteiro. | TED | ما لدينا هنا في الخلفية مثال للانظمة التي نشغلها في مختبراتنا حيث نتعقب اصابات الفيروسات عالميا |
Um programa de IA em segundo plano tenta compreender o que o utilizador está a tentar dizer. | TED | برنامج الذكاء الإصطناعي يعمل في الخلفية ثم يحاول معرفة ما يحاول المستخدم قوله. |
Não queremos uma tecnologia visível, deve estar em segundo plano, para nos ajudar em segundo plano. | TED | أنت لا تريد تكنولوجيا في وجهك، أنت تريدها في الخلفية، لتعزيز مهاراتك في الخلفية. |
Um bófia é sempre um bófia. - Ele casou com a Polícia. - Ficamos sempre em segundo plano. | Open Subtitles | لقد تزوج عمله ، و لم يتزوجنى أنت فى المرتبة الثانية |
Poderia ficar em segundo plano, mas não de alguém que vendesse fraldas. | Open Subtitles | قالت أنها يمكن أن تقبل بأن تكون في المرتبة الثانية لكن إن لم يكن بيع حفاضات الأطفال في المرتبة الاولى |
Todo dia pelo último ano, estive em segundo plano, fui deixado de lado, enquanto você passa dia e noite ocupada com seu negócio. | Open Subtitles | في كلّ يوم من السنة الماضية، كنت في الخلفية. كشيء إضافي، بينما تقضين الليل والليل في تنشئة عملك. |
Estou farta de ver o atletismo a ser relegado para segundo plano. | Open Subtitles | لقد مللت جداً من أخذ النشاطات الرياضية للمقاعد الخلفية |
A mulher que conheci nem em segundo plano aparece. | Open Subtitles | المرأة التي قابلتها لاتظهر حتى في الخلفية |
Onde é que já vi esta mão em segundo plano? | Open Subtitles | أين رأيت تلك اليد من قبل في الخلفية ؟ |
Concentramo-nos num único ponto, deixamos que tudo o resto seja ruído a desaparecer em segundo plano. | Open Subtitles | عليك التركيز على هدف واحد، ودع كل شيء آخر يصبح ضجيجا يختفي في الخلفية. |
À medida que crescemos, a câmara começa a afastar-se e as coisas que se veem em segundo plano vão lentamente passando para primeiro plano, mostrando algumas coisas com que iremos interagir enquanto crescemos. | TED | بينما هو ينمو، تبدأ الكاميرا بالتصغير وبعض الاشياء التي ترونها هناك هي جزء من الخلفية فالواقع تبدأ بالسحب ببطء إلى الامام، يريكم قليلاً ما ستتفاعلون معه كلما ينمو. |
Os números estão lá, mas em segundo plano. | TED | والأرقام موجودة ولكن في الخلفية. |
Eles dizem: "É estranho estares agora a tocar em segundo plano, | Open Subtitles | "يقولون "هل هو غريب بالنسبة لك أن تعزف في الخلفية الآن |
Certifica-te de apanhar o hotel em segundo plano. | Open Subtitles | تأكّد أن يكون الفندق في الخلفية |
Mas enquanto estivemos a trabalhar neste compromisso para Cleveland, também trabalhámos em segundo plano no nosso maior compromisso até à data, que é o Memorial e o Museu do 11 de Setembro. | TED | ولكن في كامل الفترة التي كنَا نعمل فيها على هذا العمل من أجل متحف كليف لاند كنَا أيضا نشتغل على الخلفية والذي يعتبر التزامنا الأكبر وهذا هو متحف أو النصب التذكاري لأحداث 9/11. |
É melhor mantê-lo em segundo plano... | Open Subtitles | يُفضل أن يُترك في الخلفية |
Aqui, em segundo plano. | Open Subtitles | هنا، في الخلفية. |
Os desejos estão em segundo plano nesta investigação. | Open Subtitles | رغبته الآن تأتي في المرتبة الثانية من هذا التحقيق بجريمة القتل. |
Lois, só porque a vida de alguém tem uma grande responsabilidade não quer dizer que a tua vida tenha de ir para segundo plano. | Open Subtitles | لويس، ليس فقط لأن لحياة شخص ما ...مسؤولية عظيمة لا يعني أنه يجب أن تأتي حياتك في المرتبة الثانية |
Coloquei-te em segundo plano durante muito tempo. | Open Subtitles | لقد وضعتك في المرتبة الثانية لوقت طويل |