"seguro que" - Traduction Portugais en Arabe

    • متأكد أنك
        
    • الآمنة التي
        
    • أراهن أنها
        
    • أمناً
        
    • الآمن الذي
        
    • أماناً من
        
    Seguro que quer sexo esta noite? Open Subtitles هل أنت متأكد أنك تريد من الحصول على إحداهن الليلة
    Que passa? Seguro que não os temes? Open Subtitles لا تخف هل أنت متأكد أنك لا تخاف من الكلاب ؟
    Os nossos jovens encontram refúgio nos elementos transformativos das artes e, para isso, dependem do espaço Seguro que a ChopArt lhes fornece. TED مراهقونا يجدون ملجأً في عناصر الفنون التي قد تغيّر حياتهم، ويعتمدون على المساحة الآمنة التي نوفرها لهم القيام بذلك.
    O robô proporciona um ambiente Seguro que permite ao rato tentar qualquer coisa para mover as pernas paralisadas. TED الروبوت يؤمن البيئة الآمنة التي تسمح للفأر للمحاولة بأي شيء ليتم إشراك الساقين المشلولتين
    Seguro que nenhum carro corre mais. Vá, senhor, que muito cozido. Open Subtitles أراهن أنها أسرع شيء على الطريق يا سلام ايها السيد انها متأنقة
    Sim, senhores. Seguro que nenhum carro corre mais. Open Subtitles نعم يا سيدي أراهن أنها أسرع شيء على الطريق
    Mas é mais Seguro que fique aqui por agora. Open Subtitles لكن ان بقيتي هنا سيكون أكثر أمناً من الخارج
    Esse é menos Seguro que este hospital. Não fui claro? Open Subtitles إنها أقل أمناً من هذا المشفى ربما لم أوضح مقصدي
    Este ainda é o lugar mais Seguro que temos. Espero que tenhas razão. Open Subtitles مازال هذا المكان الآمن الذي حصلنا حصلنا عليه لوقت طويل بما فيه الكفاية
    Se calhar é o avião mais Seguro que vais voar na vida. Open Subtitles على الارجح هذه الطائرة الأكثر أماناً من الطائرات التي ستطير بها
    - Estou Seguro que o convencerás. Open Subtitles إنني متأكد أنك ستكون قادر لإقناعه.
    Seguro que te graduarás, Teddy? Open Subtitles -هل أنت متأكد أنك ستتخرج هذه السنة
    Seguro que nenhum carro corre mais. Open Subtitles أراهن أنها أسرع شيء على الطريق
    Seguro que nenhum carro corre mais. - Cuidado. Open Subtitles أراهن أنها أسرع شيء على الطريق
    Além disso, este é o lugar mais Seguro que conhecemos. Open Subtitles بجانب، كما أنه أكثر الأماكن أمناً
    Seria mais Seguro que continuar com o Hal. Open Subtitles نعم، سيكون هذا أكثر أمناً من ترك إدارة الأمور لـ"هال"
    Liguei para casa para ouvir as mensagens, mas usei o telefone Seguro que me deste. Open Subtitles أنا ... اتصلت بالبيت لأتفقد الرسائل لكنّي إستخدمت الخط الآمن الذي أعطيتني إياه
    Tão mais Seguro que as pessoas, não acha? Open Subtitles هي أكثر أماناً من الناس .. الا تعتقدين ذلك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus