"sei o que fizeste" - Traduction Portugais en Arabe

    • أعرف ما فعلته
        
    • أعرف ماذا فعلت
        
    • أعلم ماذا فعلت
        
    • أعلم ما فعلت
        
    • أعرف ما الذي فعلته
        
    • أعرف ما فعلت
        
    • أعلم ما الذي فعلته
        
    • أعلم ما فعلته
        
    • أعرف ما قمت به
        
    • اعلم ماذا فعلت
        
    • أعرف ما فعلتي
        
    • أعلم ماذا فعلتِ
        
    • أعرف مالذي فعلته
        
    Talvez não, mas sei o que fizeste à tua mulher. E se não me ajudares, todos ficarão a saber. Open Subtitles حسنًا، لربما هذا صحيح، ولكنني أعرف ما فعلته لزوجتك وإن لم تساعدني فسأخبر الجميع.
    Não sei o que fizeste, mas correu bem. Open Subtitles لا أعرف ما فعلته لإلهائها، لكنك أبقيتها لاتشعر بتعقبنا لها
    Não sei o que fizeste ao meu poço, mas pára. Open Subtitles أنا لا أعرف ماذا فعلت بالمنصة ولكن مهما كان ، أنا أريد منك ان توقف ذلك
    Não sei o que fizeste para saires da cela... ..mas tu pensas que és o único gajo discreto... Open Subtitles لا أعلم ماذا فعلت لتخرج من السجن ولكن أتظن نفسك الوحيد القادر على الهرب منى
    - Tara, eu sei o que fizeste. - Podes sair sozinha. Open Subtitles تيرا " أعلم ما فعلت " تعرفين طريق الخروج
    sei o que fizeste, e estou... tão orgulhosa de ti. Open Subtitles أعرف ما الذي فعلته وأنا... فخورة جداً بك
    Scofield, não sei o que fizeste, mas o Abruzzi pediu-me para te entregar este cartão da Indústria da Prisão. Open Subtitles سكوفيلد ، لا أعرف ما فعلت لكن (أبروتزي) أراد أن يعطيك بطاقة التعيين هذه
    Não sei o que fizeste ali dentro nem porquê mas acho que te devo uma. Open Subtitles لا أعرف ما فعلته هناك ولا سبب قيامك به -ولكن يبدو لي أنني مدين لك
    sei o que fizeste pela Chloe. Pelo menos, deixa-me agradecer-te. Open Subtitles أعرف ما فعلته لأجل (كلوي)، فدعني أشكرك على الأقل.
    sei o que fizeste pelo Ducky, e foi muito gentil. Open Subtitles أعرف ما فعلته لـ(داكي). لقد كان لطيفا جدا جدا.
    Bem, eu não sei o que fizeste mas pareces radiante. Open Subtitles حسنا، أنا لا أعرف ماذا فعلت لنفسك لكنّك تبدين متألقة جدا
    Não sei o que fizeste para a levares a crer que estava apaixonada por ti. Não sei. Open Subtitles لا أعرف ماذا فعلت لخداعها بأن تجعلها تصدق أنها كانت مغرمة بك، لا أعرف
    Amigo Truman não sei o que fizeste, mas consegui o gravador. Open Subtitles ...صديقى ترومان لا أعرف ماذا فعلت ؟ لكن المسجل وصل
    Não sei o que fizeste ou o que pensas que fizeste há 20 anos, mas o Karim Sharif está bem vivo. Open Subtitles أنا لا أعلم ماذا فعلت أو اعتقدت أنك تفعل 20 سنه مضت
    Eu sei o que fizeste a noite passada, e tu sabes que é proibido! Open Subtitles أعلم ماذا فعلت البارحة وأنت تعلم أن هذا كان محرماً
    sei o que fizeste, Blair. Open Subtitles وأنا أعلم ما فعلت ، بلير.
    sei o que fizeste, e vais pagar por isso. Open Subtitles أنا أعرف ما الذي فعلته و سوف تدفع الثمن
    - Já sei o que fizeste, Albert. Open Subtitles أنا أعرف ما فعلت
    Não sei o que fizeste que deixou aquele homem louco, filho. Open Subtitles لا أعلم ما الذي فعلته لتجعل هذا الرجل يغضب، يا بُنيّ.
    Eu sei o que fizeste, Bill, e sei também por que o fizeste. Open Subtitles أعلم ما فعلته يا بيل وأعرف لماذا فعلت ذلك.
    Eu sei o que fizeste, Bill, e sei também por que o fizeste. Open Subtitles إنّني أعرف ما قمت به يا بيل، وأعرف لماذا فعلت ذلك.
    Não sei o que fizeste, nem como, mas obrigado. Open Subtitles انا لا اعلم ماذا فعلت او كيف فعلتها ولكن شكرا لك
    sei o que fizeste, Blair. É desprezível, mesmo para ti. Open Subtitles أعرف ما فعلتي يا (بلير) , انه فعل حقير حتى بالنسبة اليك
    Não sei o que fizeste na terça-feira à noite, mas não viste televisão. Open Subtitles لا أعلم ماذا فعلتِ مساء الثلاثاء لكنكِ لم تكوني تشاهدين التلفاز
    George, sei o que fizeste ao Dr. Goldfine. Open Subtitles جورج) أعرف مالذي فعلته) (للدكتور (غولدفين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus