"sei o que vai acontecer" - Traduction Portugais en Arabe

    • أعرف ما سيحدث
        
    • أعرف ماذا سيحدث
        
    • أعلم ما سيحدث
        
    • أعلم ماذا سيحدث
        
    • أعرف ما الذي سيحدث
        
    • اعرف ماذا سيحدث
        
    • أدري ماذا سيحدث
        
    • أعلم ما الذي سيحدث
        
    • أعرف ما الذي سيحصل
        
    • أعرف ما يحدث ستعمل
        
    • اعرف ما سيحصل
        
    Mas agora já não é possivel. Não sei o que vai acontecer. Open Subtitles لكن قد يكون ليس من المحتمل الآن فأنا لا أعرف ما سيحدث
    Não sei o que vai acontecer quando lhe espetar uma agulha no fígado. Open Subtitles لا أعرف ما سيحدث عندما نضع الإبرة بكبدها
    Ouve, não sei o que vai acontecer, mas só queria que soubesses que és uma das raparigas mais fixes que já conheci. Open Subtitles انظري, أنا لا أعرف ماذا سيحدث ولكن أردت فقط أن أخبرك انكي واحده من أروع الفتيات الذين قابلتهم في حياتي
    Não sei o que vai acontecer até esclarecermos algumas coisas. Open Subtitles لا أعلم ما سيحدث حتى تتضح لي بعض الأمور..
    Se calhar também as da tarde. Porque não sei o que vai acontecer. Open Subtitles ربما هذا المساء أيضاً، لأنني لا أعلم ماذا سيحدث.
    Não posso andar por aí, nem me preparar como deve ser, se não sei o que vai acontecer. Open Subtitles لا أستطيع الأستعداد عندما لا أعرف ما الذي سيحدث
    Porque, não sei o que vai acontecer quando os selos se quebrarem. Open Subtitles لأنني لا أعرف ما سيحدث عندما تنكسر هذه الأقفال
    Não sei o que vai acontecer e esse é o objetivo de ficares comigo. Open Subtitles لا أعرف ما سيحدث وهذه هي ميزة التواجد معي
    Não sei o que vai acontecer, quanto tempo vai durar a Maldição. Não sei o que me vai acontecer. Open Subtitles لا أعرف ما سيحدث وكم سيدوم ولا أعرف ما سيحدث لي
    Eu sei o que vai acontecer, e sei que o podes impedir. Open Subtitles سأحاول أعرف ماذا سيحدث, وأعرف أنه يمكنك إيقافه
    sei o que vai acontecer, mas não consigo desviar o olhar. Open Subtitles أعرف ماذا سيحدث لكن لا أستطيع أن أنظر بعيدا
    Só queria dizer que não sei o que vai acontecer connosco, mas... estou muito feliz por teres voltado por mim. Open Subtitles ... أردت أن أقـول فحسب ... أننـي لا أعلم ما سيحدث بشأننـا لكن يسرنـي فعلاً أنك عدت من أجلـي
    Eu sei o que vai acontecer a seguir. Open Subtitles اذا، فى الحقيقة أنا أعلم ما سيحدث تاليا سترغبوا فى تغطية اذانكم الان لقد حصلت على المياه -
    Não mencionei isso porque, na verdade, o assunto deixa-me um pouco chateado e não sei o que vai acontecer. Open Subtitles لم أذكره لأنه يجعلني غاضب جداً ولا أعلم ماذا سيحدث
    Querido... não sei o que vai acontecer entre o teu pai e eu, mas seja o que for, não tens de te preocupar. Open Subtitles عزيزيِ... أنا لا أعلم ماذا سيحدث معيِ ومع ابيك، ولكن مهما حدث، لا يجب أن تقلق.
    E nunca sei o que vai acontecer a seguir. Realmente não sei. Open Subtitles والآن أنا لا أعرف ما الذي سيحدث بعد ذلك.
    Ainda não sei o que vai acontecer. Open Subtitles . انا اعنى , اننى مازلت لا اعرف ماذا سيحدث
    Mas não sei o que vai acontecer. Open Subtitles لكنني لا أدري ماذا سيحدث
    Bem, então tens que lhes mudar as ideias! Ou não sei o que vai acontecer a seguir. Open Subtitles حسنٌ، عليك أن تجعلهم يهتموا أو لا أعلم ما الذي سيحدث في المستقبل.
    Não, e não sei o que vai acontecer com a sua execução, mas tenho de ficar para ver. Open Subtitles لا، لا أعرف ما الذي سيحصل بشأن اعدامهِ لكن علي البقاء هنا لمعرفة ذلك
    É que não sei o que vai acontecer ali. Open Subtitles لأنني لا أعرف ما يحدث ستعمل في هناك.
    Mas sei o que vai acontecer se ele não puxar aquele gatilho. Open Subtitles اعرف ما سيحصل ان لم يطلق النار

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus