Não sei porque o faziam mas aprendi algo sobre isso. | TED | لا أعرف لماذا فعلوا ذلك، لكنني تعلمت شيئا بخصوصها. |
Não sei porque o mandaram embora numa caixa, como a minha irmã. | Open Subtitles | لا أعرف لماذا أرسـلوه بعيداً في صندوق مثـل أختـي |
Não sei porque o fizeram, mas prometo que vou descobrir. | Open Subtitles | .لا أعرف لماذا قتلوه و لكني أوعدك أني سأكتشف هذا |
Não sei porque o Estado continua a mandar presos perigosos para prisões de segurança mínima só para mascarar o ano passado. | Open Subtitles | لا أعرف لما تستمرّ الدولة بإرسال سُجناء الأمن المُشدّد إلى مرافق الأمن المُخفف لكي ينجوا فحسب في السنة الماضية. |
Nem sei porque o guardei por isso ser basicamente tolices. | Open Subtitles | لا أعلم لمَ أبقيتها حتى الآن لأنها غير منطقية بالمرة. |
Não sei porque o fiz, realmente. Acho que eu queria. | Open Subtitles | لا أعرف لماذا فعلت ذلك في الواقع، أعتقد لأني أردت ذلك |
Acho que sei porque o Latif invadiu o prédio. | Open Subtitles | أعتقد أنني أعرف لماذا رجاللطيففي المبنى. |
Ben, não sei porque o agricultor e o rancheiro não podem ser amigos, mas sei que algumas pessoas vêem outras como animais porque não observam as convenções sociais que a maioria toma por certas. | Open Subtitles | بأمانة يا بين لا أعرف لماذا المزارعون ومربوا الماشية لا يستطيعون أن يكونوا أصدقاء ولكني أعرف جزء من الحقيقة |
Meu Deus, pessoal, acho que sei porque o homem mágico pensou que este local era tão mágico. | Open Subtitles | يا الهي أعتقد اني أعرف لماذا رجل السحر يعتقد ان ذلك المكان سحري |
"Eu sei porque o Pássaro Canta na Gaiola". | Open Subtitles | ـ... إننى أعرف لماذا يغنى الطائر بالقفص حقاً؟ |
- Nem sei porque o fiz. | Open Subtitles | أنا لا أعرف لماذا فعلتها حتى نعم، حسناً |
Não sei porque o quis assim. | Open Subtitles | لا أعرف لماذا تريدين هذه الطريقة |
Nem sei porque o faço. É um costume antigo. | Open Subtitles | أنا حتى لا أعرف لماذا نفعل ذلك. |
Acho que sei porque o Andrew me tentou desacreditar ontem. Ele sabia que eu ia ver os livros e sabia o que ia encontrar. | Open Subtitles | أعتقد أنني أعرف لماذا حاول أندرو" تكذيبي البارحة" كان يعرف أنك طلبتِ مني .. مراجعة الحسابات ، و |
A verdade é que não sei porque o fiz. | Open Subtitles | الحقيقة هي، لا أعرف لماذا فعلت ذلك |
Eu sei porque o meu pai morreu naquela noite. | Open Subtitles | وأنا أعرف لماذا توفي والدي تلك الليلة. |
Aliás, nem sei porque o levei. | Open Subtitles | لا أريد حتى أن أعرف لماذا أنت تملكها. |
Foi por isso que ele mentiu, mas não sei porque o fizeste. | Open Subtitles | هذا سبب كذبه، لكن لا أعرف لما قد تكذبين أنت. |
Não sei porque o Shea ia dizer uma coisa tão ridícula. | Open Subtitles | لا أعرف لما يقول شاي هذه السخافات ..مثل فتاتي |
Não sei porque o meu pai nos está a fazer isto, não sei o que fiz. | Open Subtitles | لا أعلم لمَ والدي يفعل هذا بنا. لا أعلم ماذا فعلت له. |
Acho que sei porque o fizeste, e acho que não tem nada a ver com ele, ou com ela, ou com o ouro. | Open Subtitles | أعتقد إنني أعلم لمَ فعلتِ ذلك، ولا أعتقد أن للأمر له أية علاقة به أو بها أو بالذهب |