"sei que disse que" - Traduction Portugais en Arabe

    • أعلم أنني قلت
        
    • أعلم أني قلت
        
    • أعرف أنني قلت
        
    • أعرف أني قلت أني
        
    Sei que disse que estaria aí ao meio-dia... mas estão fazendo obras no meu prédio. Open Subtitles أعلم أنني قلت أنني سأكون هناك عند الظهيرة ولكن هناك أعمال تجري في مبناي
    Sei que disse que não gostava de ficar na piscina, mas gosto, Mitchell. Open Subtitles أعلم أنني قلت أني لست من النوع الذي يستلقي بجانب المسبح لكنني بالحقيقة من هذا النوع
    Eu Sei que disse que estava controlado, mas não é verdade. Open Subtitles أعلم أني قلت أني محتوٍ للأمر ولكني عكس ذلك تماماً
    Eu Sei que disse que percebia de carros, mas, na verdade, não tanto assim. Open Subtitles أعلم أني قلت أني أعرف للسيارات لكني لست كذلك حقاً
    Eu Sei que disse que queria estar por conta própria no exame de hoje. Open Subtitles أعرف أنني قلت إنني أريد الذهاب إلى الفحص بمفردي اليوم
    Eu Sei que disse que te ligava logo a seguir... Open Subtitles . . أعرف أني قلت أني سأعاود الاتصال بك على الفور
    Sei que disse que tu não eras o meu melhor amigo, mas depois do que passámos nestes últimos dias, vendo todo o esforço que tu dedicaste a isso, vendo o quão difícil foi para ti, tenho de te dizer... Open Subtitles دافي, أعلم أنني قلت أنكَ لست صديقي المفضل ولكن بعد هذه الأيام الأخيرة بعد رؤية كل هذه الاشياء التي قدمتها
    Eu Sei que disse que queria manter o meu problema com drogas em segredo mas isto foi estranho. Open Subtitles أعلم أنني قلت بأنني أريد إبقاء أمر مشكلتي مع المخدرات سرًا، ولكن هذا كان غريبا.
    Sei que disse que disse que não apareceria na filmagem, mas adorei esta coisa de trazer o vinho. Super casual e adorável. Open Subtitles انظري, أعلم أنني قلت أنَّكِ لن تظهري على الكاميرا لكنني أحب الأجواء هنا والملابس الجميلة, وأجواء الحب
    Fala comigo. Sei que disse que não me importava com isto, mas importo-me. Open Subtitles أصغي، أعلم أنني قلت إنني سأكون موافقاً على هذا لكنني لست موافقاً
    Eu Sei que disse que era em Junho, mas preciso do barco agora. Open Subtitles ‫أعلم أنني قلت في يونيو، ‫لكنني أريد القارب الآن
    Sei que disse que gostava das mais caladinhas... Open Subtitles أعلم أنني قلت أحب الفتاة الهادئة
    Eu Sei que disse que isto era uma má ideia, mas... Open Subtitles حسناً، أعلم .أني قلت أني أعتقد أن هذه كانت فكرة سيئة
    Eu Sei que disse que queria ajudar esta gente, mas para ser franco... ainda bem que estamos quase a chegar. Open Subtitles أعلم أني قلت أنا أريد أن أساعد هؤلاء الناس لكن يجب أن أكون صريحاً أنا سعيد أننا على وشك الوصول
    Eu Sei que disse que te dava um cheque de 50 mil se o negócio fosse fechado em 10 milhões. Open Subtitles أعلم أني قلت أني سأحرر لك شيكاً بقيمة 50 ألف اذا دفع 10 ملايين
    Sei que disse que não te comprei nada mas comprei. Open Subtitles أعلم أني قلت لم أجلب لكِ شيئًا... لكني جلبت.
    Ouve, eu Sei que disse que o faríamos à tua maneira, mas mudei de ideias. Open Subtitles أعلم,أني قلت أني سأقوم بالامور على طريقتك. ولكن أنا غيرت رأي
    Eu Sei que disse que você não teria um celular. Open Subtitles نعم يا حبيبي... أعلم أني قلت لك أنه لا يمكنك الحصول على هاتف خلوي...
    Eu Sei que disse que ía parar de gritar. Por favor, por favor, não faças isto. Open Subtitles أعرف أنني قلت أنني سأتوقف عن الصياح ولكن أرجوك لا تفعل هذا
    Eu Sei que disse que dançávamos a 90 cm um do outro, mas pode ser a 60 cm? Open Subtitles أعرف أنني قلت سنرقص على مسافة ثلاثة أقدام ,ولكن هل خطوة اخرى بخير؟
    Olha, Sei que disse que não te iria usar para ter a minha mulher de volta, mas sou um homem desesperado. Open Subtitles , أعرف أني قلت أني لن أستخدمك لاستعادة زوجتي لكنني رجل يائس
    Olha, eu Sei que disse que não iria utilizar a minha velocidade, mas fazes ideia de quanto tempo demora para atravessar o centro de bicicleta? Open Subtitles أعرف أني قلت أني لن أستخدم سرعتي لكن هل لديك فكرة كم أستغرق من الوقت للوصول إلى وسط المدينة على دراجة؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus