"sei que ele é" - Traduction Portugais en Arabe

    • أعرف أنه
        
    • أعلم أنه
        
    • اعلم انه
        
    • أعلم بأنه
        
    • أعرف انه
        
    Sei que ele é meu assistente e que não podemos andar! Open Subtitles أعرف أنه مساعدي ولا يمكنني مواعدته وكل ذلك الكلام الفارغ
    Sei que ele é meu irmão, sei que devia tentar gostar dele, mas há algo nele em que não confio. Open Subtitles اسمع ، أعرف أنه أخي وأعرف أن عليّ أن أحاول وأحبه .. ولكن ثمّة ثمّة ما يقلقني حياله
    Eu Sei que ele é um safado... mas tem coisas que eu gosto nele. Open Subtitles أعرف أنه متغطرس لكني.. ثمة أشياء أحبها به
    Sei que ele é um idiota, mas porque me sinto tão mal? Open Subtitles أعلم أنه عديم احساس, لكن كيف لي أن أشعر بهذا السوء؟
    Sei que ele é uma criança. Não é nada maldoso. Open Subtitles أعلم أنه مجرد طفل صغير، و أنه ليس حاقدًا
    Mamã, eu Sei que ele é perfeito. Só preciso de algum tempo. Open Subtitles امي, أنا اعلم انه مثالي انا فقط احتاج ان افكر قليلاً
    Sei que ele é teu amigo, sei que o protegeste, mas ele está lixado. Open Subtitles أعلم بأنه رجلك , أعلم أنك من إختاره و لكنه فى مأزق كبير
    Eu Sei que ele é maluco, só não sabia que era psico, só isso. Open Subtitles أنا أعرف انه مجنون، ولكن لم أكن اعرف انه مختل عقليا
    Eu Sei que ele é o único amigo que te resta, mas é uma ponta solta e tens de começar a despejar o autoclismo. Open Subtitles أعرف أنه الصديق الوحيد الباقى ولكنه كالوتر اللين وعليك أن تبدأ فى التعلم كيف تستعمل السيفون بعد الإنتهاء
    Pensaste que ele se tinha acobardado, eu, eu Sei que ele é apenas um agricultor burro do Wisconsin. Open Subtitles تعتقد أنني فقدت عقلي أنا أعرف أنه مجرد مزارع أحمق من وسكينسون
    Sei que ele é o filho que nunca tiveste, mas eu sou a vossa única filha... e talvez queiram saber o que se passa comigo. Open Subtitles أعرف أنه أبنك الذى لم تملكه قط لكن أنا ابنتك الوحيده ولربما تريد أن تعرف ما الجديد فى حياتى
    Eu Sei que ele é saudável. Já o vi por aí com 22 anos. Open Subtitles حسناً ، أنا أعرف أنه صحي لقد رأيته ، عمره 22 و يمشي بجواري
    Olha, Gina, Sei que ele é o teu bebé, mas está na altura de avançar. Open Subtitles انظري جينا، أعرف أنه طفلك لكن حان الوقت للمضي قدماً
    Eu Sei que ele é o homem mais competitivo no mundo. Open Subtitles أعنى بأنى أعرف أنه أكثر الرجال شهرة على العالم
    Duvido que seja omnisciente. Sei que ele é míope. Open Subtitles أشك أن يكون القدر كلي العلم أعرف أنه قليل التبصر
    Eu Sei que ele é a voz da desgraça, mas desta vez ele tem razão. Open Subtitles أعلم أنه صوت الخراب و الكوارث لكنه المتحكم فى هذا الوقت
    Não conheço o Janus, mas Sei que ele é um cossaco de Lienz. Open Subtitles يانس، هذا لم أقابلة أبدا,لكنني أعلم أنه من جماعة ليتز القوقازية
    Eu Sei que ele é bastante mais velho que tu e voces os dois estao a ter problemas mas...de qualquer forma, talvez eu possa ajudar. Open Subtitles أعلم أنه أكبر منك بكثير إضافة إلى أنه لديكم بعض المشاكل
    Sei que ele é casado, eu também sou, mas se ele me pedisse para fugirmos amanhã, eu teria que dar logo uma olhadela na minha vida. Open Subtitles انا اعلم انه متزوج, انا متزوجة و لكن بصراحة اذا سألني ان اهرب معه غداً سآخذ نظرة طويلة و قوية على حياتي
    Eu Sei que ele é um wide receiver, mas se ele dá, eu aceito. Open Subtitles اعلم انه مستقبل شديد، لكن ان اعطي، سوف اخذ سوف أخذه كله
    - Sophie, aparece. - Olha, Sei que ele é... bem-parecido, inteligente e eloquente, e faz metáforas porreiras com ursos-formigueiros, está bem? Open Subtitles انظري، اعلم انه وسيم وذكي وبليغ
    Olha, eu Sei que ele é exagerado, fica meio louco por estar aqui às vezes. Open Subtitles أنظري , أعلم بأنه يستطيع أن يكون كثيرا وتصل إلى حد من الجنون هنا أحياناً
    Sei que ele é um concorrente teu. Vou fazer-vos um favor. Open Subtitles أعرف انه يمثل منافسة لكم أنا اقدم لكم صنيعا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus