"sei que estavas" - Traduction Portugais en Arabe

    • أعلم أنك كنت
        
    • اعرف انك كنت
        
    • اعلم بأنك كنت
        
    • أعلم بأنك كنت
        
    Sei que estavas lá naquela noite. Open Subtitles ورمى الجثة أنا أعلم أنك كنت هناك تلك الليلة
    E Sei que estavas zangado por te ter mentido sobre quem era, mas... Open Subtitles و أعلم أنك كنت غاضباً لأنني كذبت عليك ...بشأن هويتي، لكن
    Sei que estavas só a cuidar de mim. Open Subtitles أعلم أنك كنت تحرصين على مصلحتي.
    E diante dos meus amigos! Sei que estavas bêbedo como um porco, mas não é desculpa. Open Subtitles امام اصدقائي ايضا اعرف انك كنت ثملا كالخنزير لكن هذا ليس مبررا.
    Eu Sei que estavas a tentar ajudar. Open Subtitles انا اعرف انك كنت تحاول مساعدتي انا.. لم أكن أقصد ان اصرخ عليك.
    Eu Sei que estavas a tentar ajudar, mas não podemos fugir ao nosso destino. Open Subtitles . اعلم بأنك كنت تحاول مساعدتي . ولكن لا يمكننا الهروب من مصيرنا
    Eu Sei que estavas à espera que ele não fosse capaz de fazer algo assim. Open Subtitles أعلم بأنك كنت تأمل بأنه لم يكن قادراً على فعل أمراً كهذا
    Eu Sei que estavas apenas a tentar manter-me fora de perigo. Open Subtitles أعلم أنك كنت تحاول أن تبعدني عن الخطر
    Então é um motim. Sim. Sei que estavas a alucinar ontem à noite. Open Subtitles نعم [آهات] أنا أعلم أنك كنت تهلوس الليلة الماضية ايرسا قالت لك؟
    O Danny não matou aquele tipo sozinho. Sei que estavas lá. Open Subtitles (داني) لم يقتل ذلك الرجل وحده أعلم أنك كنت هناك
    Eu Sei que estavas a zelar pelos meus interesses, como sempre. Open Subtitles أعلم أنك كنت تريد مصلحتي. دوماتريدها,و...
    Sei que estavas a tentar proteger-me do fracasso. Open Subtitles (هومر)، أعلم أنك كنت تحاول حمايتي من الفشل.
    Eu Sei que estavas lá. Open Subtitles أعلم أنك كنت هناك حسناً ؟
    Sei que estavas a fazer bluff. Open Subtitles أعلم أنك كنت تخدعيه
    Sei que estavas chateado comigo por ter arruinado o tempo dos falhanços, portanto tratei da papelada toda. Open Subtitles لاكن اعرف انك كنت غاضب علي لتخريب وقتك الخاص, لذلك كتبت كل تقاريرك.
    Sei que estavas só a interpretar um papel, mas... quando ela perguntou se havia esperança para nós e não respondeste, foi... Open Subtitles انظر , انا اعرف انك كنت تلعب دورا لكن عندما سألتك المحامية ان كان هناك أمل لنا
    Eu Sei que estavas apaixonado e isso tudo... mas isso passa. Open Subtitles اعرف انك كنت واقع فى الحب وكل شىء... ولكن كل شىء انتهى
    Eu Sei que estavas a mentir. Open Subtitles انا اعلم بأنك كنت تكذب
    E aqui entre nós, Sei que estavas a lutar um pouco. Open Subtitles مهلًا، بيني وبينك أعلم بأنك كنت تعاني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus