Sei que não é da minha conta. Sei que os sonhos, normalmente, são privados. | Open Subtitles | أعرف أن هذا ليس من شأني وأعرف أن الأحلام خاصة بالعادة |
Sei que não é da minha conta, mas estava só a tentar perceber como é que alguém como você está divorciado. | Open Subtitles | أعرف أن هذا ليس من شأني، لكني كنت فقط.. أحاول تخمين سبب كون شخص مثلك مطلقًا |
Eu Sei que não é da minha conta, mas, já decidiu? | Open Subtitles | أجل إذن، أعلم أنه ليس من شأني، لكن هل قررتَ؟ |
Sei que não é da minha conta, mas já pensaste que talvez o David esteja a fazer-te um favor? | Open Subtitles | أنا أعلم أنه ليس من شأني، ولكن هل فكرت لربما ديفيد يعمل لك معروفا؟ |
- Sei que não é da minha conta... mas ela começou a irradiar um certo brilho. | Open Subtitles | أعلم أن هذا ليس من شأني و لكنها بدأت تشع بالحياة |
Eu Sei que não é da minha conta, mas foi a 3ª vez que ofereceu uma bebida a todos. | Open Subtitles | حسناً،أنا أعرف أنه ليس من شأني لكن تلك كانت المرة الثالثة التي زودت الجميع بالشراب |
Sei que não é da minha conta, mas não há companhia melhor que má companhia. | Open Subtitles | أنا أعرف أن هذا ليس من شأني و لكن أن تكوني بلا صحبة خير من أن تكوني مع صحبة سيئة |
- Sei que não é da minha conta... - Não é da sua conta. | Open Subtitles | أعرف أن هذا ليس من شأني - هذا ليس من شأنكِ - |
Sei que não é da minha conta, e estás à vontade para acreditares em Deus, mas a questão é que tens de ficar bem, de alguma forma, aconteça o que acontecer. | Open Subtitles | أعرف أن هذا ليس من شأني، ولك حرية الإيمان بالله... ولكن الأمر هو أنك عليك القيام بالأمر على أفضل ما يكون، مهما حدث |
Eu Sei que não é da minha conta, mas como é que o conhece? | Open Subtitles | أعرف أن هذا ليس من شأني، لكن... من أين تعرفينه؟ |
Eu Sei que não é da minha conta. | Open Subtitles | تبا أعرف أن هذا ليس من شأني |
Sei que não é da minha conta... | Open Subtitles | .. أعرف أن هذا ليس من شأني |
- Eu Sei que não é da minha conta... | Open Subtitles | أعني, أعلم أنه ليس من شأني ولكن... أنت على حق. |
Sei que não é da minha conta, mas pensei... | Open Subtitles | أعلم أنه ليس من شأني ولكني ظننت |
Sei que não é da minha conta, mas eu encontrei e não consegui guardar. | Open Subtitles | ...أعلم أنه ليس من شأني ولكني أمسكت الورقة ولم أستطع تركها |
Eu Sei que não é da minha conta. | Open Subtitles | أعلم أنه ليس من إختصاصي |
Jojo, Sei que não é da minha conta, mas só fui para a Coreia porque me obrigaram. | Open Subtitles | (جوجو) ، أعلم أنه ليس من شأني لكني ذهبت إلى "كوريا" فقط لأنهم أجبروني |
- Sei que não é da minha conta... | Open Subtitles | ...أعلم أنه ليس من شأني |
Eu Sei que não é da minha conta, mas... porque é que se demitiu da Força? | Open Subtitles | أنا أعلم أن هذا ليس من شأني, لكن لماذا استقلت من الخدمة؟ |
Sei que não é da minha conta, mas tenho-vos observado durante os últimos 4 dias, a rirem juntos das vossas piadinhas nova-iorquinas. | Open Subtitles | أعلم أن هذا ليس من شأني لكن كنت أرقبكما خلال الأيام الماضية كيف تمرحون معاً تلقون النكات عن نيويورك وتضحكون عليها |
Quero dizer, Sei que não é da minha conta. | Open Subtitles | أنا أعرف أنه ليس من شأنى... . أنا فقط |