"sei que não é da" - Traduction Portugais en Arabe

    • أعرف أن هذا ليس من
        
    • أعلم أنه ليس من
        
    • أعلم أن هذا ليس من
        
    • أعرف أنه ليس من
        
    Sei que não é da minha conta. Sei que os sonhos, normalmente, são privados. Open Subtitles أعرف أن هذا ليس من شأني وأعرف أن الأحلام خاصة بالعادة
    Sei que não é da minha conta, mas estava só a tentar perceber como é que alguém como você está divorciado. Open Subtitles أعرف أن هذا ليس من شأني، لكني كنت فقط.. أحاول تخمين سبب كون شخص مثلك مطلقًا
    Eu Sei que não é da minha conta, mas, já decidiu? Open Subtitles أجل إذن، أعلم أنه ليس من شأني، لكن هل قررتَ؟
    Sei que não é da minha conta, mas já pensaste que talvez o David esteja a fazer-te um favor? Open Subtitles أنا أعلم أنه ليس من شأني، ولكن هل فكرت لربما ديفيد يعمل لك معروفا؟
    - Sei que não é da minha conta... mas ela começou a irradiar um certo brilho. Open Subtitles أعلم أن هذا ليس من شأني و لكنها بدأت تشع بالحياة
    Eu Sei que não é da minha conta, mas foi a 3ª vez que ofereceu uma bebida a todos. Open Subtitles حسناً،أنا أعرف أنه ليس من شأني لكن تلك كانت المرة الثالثة التي زودت الجميع بالشراب
    Sei que não é da minha conta, mas não há companhia melhor que má companhia. Open Subtitles أنا أعرف أن هذا ليس من شأني و لكن أن تكوني بلا صحبة خير من أن تكوني مع صحبة سيئة
    - Sei que não é da minha conta... - Não é da sua conta. Open Subtitles أعرف أن هذا ليس من شأني - هذا ليس من شأنكِ -
    Sei que não é da minha conta, e estás à vontade para acreditares em Deus, mas a questão é que tens de ficar bem, de alguma forma, aconteça o que acontecer. Open Subtitles أعرف أن هذا ليس من شأني، ولك حرية الإيمان بالله... ولكن الأمر هو أنك عليك القيام بالأمر على أفضل ما يكون، مهما حدث
    Eu Sei que não é da minha conta, mas como é que o conhece? Open Subtitles أعرف أن هذا ليس من شأني، لكن... من أين تعرفينه؟
    Eu Sei que não é da minha conta. Open Subtitles تبا أعرف أن هذا ليس من شأني
    Sei que não é da minha conta... Open Subtitles .. أعرف أن هذا ليس من شأني
    - Eu Sei que não é da minha conta... Open Subtitles أعني, أعلم أنه ليس من شأني ولكن... أنت على حق.
    Sei que não é da minha conta, mas pensei... Open Subtitles أعلم أنه ليس من شأني ولكني ظننت
    Sei que não é da minha conta, mas eu encontrei e não consegui guardar. Open Subtitles ...أعلم أنه ليس من شأني ولكني أمسكت الورقة ولم أستطع تركها
    Eu Sei que não é da minha conta. Open Subtitles أعلم أنه ليس من إختصاصي
    Jojo, Sei que não é da minha conta, mas só fui para a Coreia porque me obrigaram. Open Subtitles (جوجو) ، أعلم أنه ليس من شأني لكني ذهبت إلى "كوريا" فقط لأنهم أجبروني
    - Sei que não é da minha conta... Open Subtitles ...أعلم أنه ليس من شأني
    Eu Sei que não é da minha conta, mas... porque é que se demitiu da Força? Open Subtitles أنا أعلم أن هذا ليس من شأني, لكن لماذا استقلت من الخدمة؟
    Sei que não é da minha conta, mas tenho-vos observado durante os últimos 4 dias, a rirem juntos das vossas piadinhas nova-iorquinas. Open Subtitles أعلم أن هذا ليس من شأني لكن كنت أرقبكما خلال الأيام الماضية كيف تمرحون معاً تلقون النكات عن نيويورك وتضحكون عليها
    Quero dizer, Sei que não é da minha conta. Open Subtitles أنا أعرف أنه ليس من شأنى... . أنا فقط

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus