E tu vês-me sempre, por isso eu Sei que tu sabes. | Open Subtitles | وأنت تشاهدني دائماً، لذا أعرف أنك تعرف كيفية إعداده |
Soube que tens investigado os recentes ataques aos meus navios, e acho que sabes que eu Sei que tu sabes, sabes? | Open Subtitles | لقد وصل مسامعي أنك كنت تحقق في الهجومات الأخيرة على سفني و أنا أعتقد أنك تعرف أنني أعرف أنك تعرف, أتعرف؟ |
Eu não apostei, porque Sei que tu sabes que é contra o regulamento fazeres outros trabalhos, vestido ou não. | Open Subtitles | لا شيء -لأنني أعلم أنك تعلم أنه ضد سياسة القانون -أن تفعل أي شيء على الجانب , رقص أو غيره |
Tens aí o 32, eu Sei que tu sabes esta. | Open Subtitles | أنا أعلم أنك تعلم موضعه. |
Deixa de te fazer de parvo, Jake. Eu Sei que tu sabes... | Open Subtitles | كُف عن التظاهر بالبلاهة فأنا أعلم أنك تعرف |
Sobre a Weber Gaming, Alby. Eu Sei que tu sabes. | Open Subtitles | بشأن شركة "ويبر جامينغ" ـ أعلم بأنك تعلم بأمرها |
- eu Sei que tu sabes onde ele a está a esconder. | Open Subtitles | -وأنا أعرف أنك تعلم أين يختبئون |
Eu Sei que tu sabes que eu sei. | Open Subtitles | وأنا أعرف أنكِ تعرفين بأننى أعرف |
E eu Sei que tu sabes onde. | Open Subtitles | و أعرف أنك تعرف أين؟ |
- Sei que tu sabes do fígado. - Sei! | Open Subtitles | أعرف أنك تعرف بقصة الكبد |
Eu Sei que tu sabes disso. | Open Subtitles | أعرف أنك تعرف ذلك |
Eu Sei que tu sabes | Open Subtitles | أعرف أنك تعرف |
Eu Sei que tu sabes da conta do hospital. | Open Subtitles | أنا أعلم أنك تعرف بشأن فاتورة المستشفى |
Eu Sei que tu sabes. Não é estranho? | Open Subtitles | أعلم أنك تعرف أليس هذا غريبا ؟ |
Eu Sei que tu sabes o que eu sou. | Open Subtitles | إننى أعلم بأنك تعلم ما أنا .. |
Eu Sei que tu sabes que me amas. | Open Subtitles | أعلم بأنك تعلم بانك تحبني. |
Eu Sei que tu sabes. | Open Subtitles | أعرف أنك تعلم |
E eu Sei que tu sabes o que eu sinto por ti há muito tempo. | Open Subtitles | ...و أعرف أنكِ تعرفين كيف أشعر تجاهك منذ فترة طويلة |
Sei que tu sabes. | Open Subtitles | أعرف أنكِ تعرفين |