"sei se isso" - Traduction Portugais en Arabe

    • أعرف إن كان هذا
        
    • أعرف إذا كان هذا
        
    • أعلم اذا كان هذا
        
    • أعرف إن كان ذلك
        
    • أدري إن
        
    • اعلم اذا كان ذلك
        
    • أعرف لو كان هذا
        
    • أعلم إن كان هذا
        
    Não sei se isso é justo. Sou mais velho do que tu. Open Subtitles لا أعرف إن كان هذا عدلاً اقصد أنني أكبر منكِ سناً
    Não sei se isso é bom ou mau. Open Subtitles أنا حقا لا أعرف إن كان هذا شيئا جيدا أم سيئا
    Não sei se isso altera os teus planos. Open Subtitles الآن، وأنا لا أعرف إذا كان هذا يغير خططك على الإطلاق.
    Não sei se isso me faz sentir melhor ou pior. Open Subtitles لا أعلم اذا كان هذا من المفترض أن يجعلني أشعر بشكل أفضل أو أسوء.
    Não sei se isso interessa se não conseguimos ir lá. Open Subtitles ما زالت موجودة؟ لا أعرف إن كان ذلك مهمّاً طالما لا نستطيع الذهاب إلى هناك.
    Não sei se isso é sarcasmo, mas não estou. Open Subtitles لا أدري إن كنتِ تسخرين، ولكنّي لست كذلك.
    Não sei se isso te faz sentir melhor. Open Subtitles لا اعلم اذا كان ذلك يشعرني بتحسن
    Não sei se isso é um sim. Open Subtitles لا أعرف لو كان هذا موافقة ولكني أتضور جوعاً
    Eu não tenho um umbigo onde devia estar, na minha barriga, e estou preocupado porque não sei se isso... Open Subtitles ليست لديّ سرة حيث يجب أن تكون على بطني وأنا قلق لأنني لا أعلم إن كان هذا...
    Sinto saudades de ti, mas não sei se isso é o suficiente. Open Subtitles لقد اشتقت لك لكني لا أعرف إن كان هذا يكفي
    Então eu não sei se isso se qualifica como bom. Open Subtitles لذا فإنني لا أعرف إن كان هذا تأهيل جيد.
    Não sei se isso é verdade, mas talvez não faça diferença. Open Subtitles لا أعرف إن كان هذا صحيحًا، ولكن ربما ليس هنالك فرق.
    - Não sei se isso faz sentido. - É claro que faz. Open Subtitles .لا أعرف إن كان هذا منطقياً - .بالطبع هذا منطقي -
    Comprei carne biológica. Não sei se isso ainda importa. Open Subtitles جلبت طعاماً عضوياً لا أعرف إن كان هذا ما يزال مهماً
    Não sei se isso faz de mim uma fufa de merda, mas aquela gótica linda dá-me vontade de experimentar ser lésbica. Open Subtitles لا أعرف إذا كان هذا يجعلني يسعدني لكن هذه القوطية الجميلة المجنونة جعلت هذه الفتاة ترغب في وضع أصبعها في فتحتها
    Não sei se isso é possível... Em termos médicos. Open Subtitles لا أعرف إذا كان هذا ممكنًا من الناحية الطبية
    Não sei se isso a faz parecer mais culpada ou não. Open Subtitles أنا لا أعرف إذا كان هذا الأمر يبدو لها أكثر مذنبا أم لا.
    Posso dizer-te o que se está a passar... mas, não sei se isso te dirá realmente o que se está a passar aqui. Open Subtitles أستطيع أخبارك عما حدث ...,لكن لا أعلم اذا كان هذا سيخبرك حقا تعلم ما حدث هنا
    Só não sei se isso está "nas cartas". Open Subtitles أنا فقط لا أعرف إن كان ذلك محتملاً
    Não sei se isso é verdade. Open Subtitles لا أعرف إن كان ذلك صحيحاً
    Agora... não sei se isso é uma característica lésbica ou... sei lá, mas estas raparigas metem-se nos assuntos umas das outras. Open Subtitles لا أدري إن كان ذلك من سمات السحاقيات لكن تلك الفتيات يتدخلن في جميع شئون بعضهم البعض
    Nem sei se isso é a porra de um encontro! Open Subtitles انا لا اعلم اذا كان ذلك موعد
    Não sei se isso ajuda, mas o homem é consultor do FMI, no Conselho Econômico da ONU e no Comité de Finanças do Congresso. Open Subtitles لا أعرف لو كان هذا يُساعد، ولكن هذا الرجل مُستشار لدى صندوق النقد الدولي، ومجلس إقتصاد الأمم المُتحدة، ولجنة الكونغرس التمويليّة.
    Não sei se isso seria rentável. Open Subtitles لا أعلم إن كان هذا فعالاً من حيث التكلفة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus