"sei sobre ti" - Traduction Portugais en Arabe

    • أعرفه عنك
        
    • أعرفها عنك
        
    • أعرف عنك
        
    • اعرف بشأنك
        
    • اعرفه عنك
        
    • أعرفه عنكَ
        
    Sim, mas... agora que estamos juntos, há tanta coisa que ainda não sei sobre ti. Open Subtitles نعم , لكن الآن باننا سويه اشعر بانه يوجد الكثير الذي لا أعرفه عنك
    Não sei se posso mudar o que sei sobre ti, a forma como te vejo. Open Subtitles أنا ,أنا لاأعرف ان استطعت أن اغير ما أعرفه عنك كيف نظرتي لك
    As podres que sei sobre ti, mana, podem ser muito úteis um dia. Open Subtitles الأسرار القذرة التي أعرفها عنك ميلي ستكون مفيدة في يوم ما
    Há muita coisa que não sei sobre ti. Verdade. Open Subtitles أظن أنه هناك الكثير من الأشياء التي لا أعرفها عنك - هل تريدين الحقيقة -
    Uma coisa sei sobre ti, Sandy Cohen: Open Subtitles شيء واحد أنا أعرف عنك ، ساندي كوهين : كنت دائما على فعل الشيء الصحيح.
    Ouve, não, Chuck, Chuck, tudo bem, meu, eu sei sobre ti e a Sarah. Open Subtitles أسمع , لا , مرحباً تشاك , تشاك لابأس , يارجل , أنا أعرف عنك وعن سارة
    Ou eu contarei ao Francisco tudo o que sei sobre ti e a esposa dele. Open Subtitles والا سوف اخبر فرانسس بكل ما اعرف بشأنك و زوجته
    Eles acreditaram em ti porque precisam de acreditar, mas a única coisa que sei sobre ti, é que nunca usarias as pessoas, ou abusarias da sua boa vontade e inteligência, que é o que acham que acabaste de lhes fazer. Open Subtitles إنهم يصدقونك لأنه لا سبيل غير ذلك ولكن الشيء الذي اعرفه عنك انك لا تستخدم الناس
    O que eu sei sobre ti... Open Subtitles ما أعرفه عنكَ...
    Uma coisa que sei sobre ti é que és uma mulher que consegue tudo o que se proponha a fazer. Open Subtitles شئ واحد أعرفه عنك إنك المرأة التى بإمكانها فعل أى شئ إن وضعت عقلها أيضاً
    Se há algo que sei sobre ti, é que não paras até encontrares o que procuras. Open Subtitles ما أعرفه عنك هو عدم التوقّف قبل العثور عمّا تبحثين عنه
    É a única coisa que sei sobre ti, que é verdadeira. Open Subtitles الشئ الوحيد الحقيقي الذي أعرفه عنك
    Se o trouxeres aqui conto-te tudo o que sei sobre ti. Open Subtitles أحضريه إليّ وسأخبرك بكلّ ما أعرفه عنك
    Acho isso inconsistente, com tudo o que sei sobre ti. Open Subtitles أجد هذا متضارب مع كل شيء أعرفه عنك
    Tenho a certeza que ainda há coisas que eu não sei sobre ti. Mesmo depois deste tempo todo. Open Subtitles ...أنا متأكد أن هناك أشياء لا أعرفها عنك حتى مع كل هاته المدة
    Há muitas coisas que sei sobre ti, Jessi. Open Subtitles هناك الكثير من الأشياء التي أعرفها عنك (جيسي)
    Há muitas coisas que sei sobre ti, Jessi. Open Subtitles هناك الكثير من الأشياء أعرفها عنك يا (جيسي)
    Certo, mas... não te esqueças que há cenas que eu sei sobre ti Open Subtitles حسناً لكن يجب أن تتذكر أنني أعرف عنك أشياء
    Não sei sobre ti, mas acho esta a traseira mais bonita num automóvel que eu já vi! Open Subtitles أنا لا أعرف عنك, لكني أعتقد أن هذه أجمل مؤخرة لسيارة رأيتها في حياتي.
    Não sei sobre ti nem sobre o Jamie nem sobre nenhum de nós. Open Subtitles لا اعرف بشأنك... ولا عن جايمي... أو عنا جميعاً
    Não te vou dizer isso sem que me digas algo que não sei sobre ti. Open Subtitles . . لن اخبرك بهذا حتّى تخبريني بشئ لا اعرفه عنك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus