Há seis anos que não tira os óculos escuros. | Open Subtitles | لم ينزع هذه النظارات الشمسية منذ ست سنوات |
Não quero uma menina de seis anos que não seja sonhadora ou tonta. | Open Subtitles | أنا لا أريد ان أتعرف بفتاة ذات ست سنوات لاتكونحالمةأوثرثارة. |
Há seis anos que não faço nada a não ser peças ruins e ao ter, finalmente, a minha oportunidade, estrago tudo. | Open Subtitles | لم افعل شيئا سوى لعب ادوار تافهة لمدة ست سنوات وها أنا أَحْصلُ على انطلاقتي أخيراً , والان انا اضيعها |
Há seis anos que pesco aqui e não apanhei nada. | Open Subtitles | أتمازحينني؟ أنا لم أصطاد شيئاً هنا منذ ستة سنوات |
Há seis anos que não via um corpo neste estado. | Open Subtitles | لقد مرت ستة سنوات منذ ان رأيت جثه كهذه |
Fazia uns seis anos que ele não pegava ninguém. Continuei dirigindo. | Open Subtitles | لقد مرت ست سنوات منذ أن مارس الرجل علاقة لذا استمريت بالقيادة |
Há seis anos que andas a dizer isso. | Open Subtitles | منذ ست سنوات وأنت تقول نفس الكلام بالضبط |
A da direita é uma criança de oito anos e a da esquerda é uma menina de seis anos que não é muito alta. | TED | وعلى اليمين هذا الطفل ذا الثماني سنوات الذي -- وعلى اليسار فتاة عمرها ست سنوات وهي ليست طويلة جداً. |
Querida Bess, há seis anos que te conheço e acho que tens o maior coração de toda a gente que eu conheço. | Open Subtitles | "عزيزتي "بيس عرفتك من ست سنوات بالتأكيد أستطيع أن أقول |
Há seis anos que te protejo. | Open Subtitles | إنني أقوم بحمايتك منذ ست سنوات. |
Se me tivesses dito há seis anos que eu estaria aqui, nesta cama, contigo... | Open Subtitles | إذا ما أخبرتني قبل ست سنوات أنني سوف أكون هنا... في هذا الفراش... |
Há seis anos que esperava por este momento, e entra no último segundo para arruiná-lo? | Open Subtitles | لقد كنت في انتظار لمدة ست سنوات لهذه اللحظة... والتي تأتي في الثاني الماضي والخراب؟ |
É dos seis anos que passei a limpar narizes a pingar, a organizar brincadeiras, a fazer... tudo para ser uma boa mãe, sabes? | Open Subtitles | لمدة ست سنوات وأنا أمسح أنوف راشحه أنظممواعيدللعب،و... أيّ شيء لأكون أم صالحه |
Apesar de estar paralisado e de não ter nenhuma sensibilidade desde meio do peito até à ponta dos dedos dos pés, em resultado dum acidente de carro, há seis anos, que matou o seu irmão e lhe causou uma lesão espinal total, que o deixou numa cadeira de rodas, Juliano esteve à altura da ocasião e neste dia fez uma coisa que, provavelmente, todos os que o viram nesses seis anos consideravam impossível. | TED | فبالرغم من كونه مشلولًا، وفاقدًا للإحساس من منتصف صدره إلى أطراف أصابع قدميه جرّاء حادث سيارة وقع قبل ست سنوات مات فيه شقيقه وأحدث ضررًا بالغًا في العمود الفقري أقعد جوليانو على كرسيٍّ متحرك، واجه جوليانو الموقف، وفعل أمرًا في ذلك اليوم اعتبره معظم من رأوه خلال السنوات الست تلك أمرًا مستحيلاً. |
Há seis anos que não dirige uma campanha? | Open Subtitles | ! ست سنوات لم تشارك بحملة إنتخابية ؟ |
Mas há seis anos que trato a Emily. | Open Subtitles | ولكن لقد تعاملت مع إيميلي منذ ستة سنوات |
Há seis anos que não arranjo emprego. | Open Subtitles | لم أجد عملاً منذ ستة سنوات |
Há seis anos que não falo com a minha filha, Srta. Wescot. | Open Subtitles | انا لم اتحدث مع ابنتي منذ ستة سنوات سيدة(ويسكوت)، |