"seja necessário" - Traduction Portugais en Arabe

    • ضروري
        
    • ضرورة
        
    • سيكون ضرورياً
        
    • إحتياجكم إلى
        
    • ذلك ضرورياً
        
    • ضروريّاً
        
    • يكون ذلك ضروريا
        
    Em vez de que seja necessário, não me chames tão cedo. Open Subtitles ما هو ضروري جداً، لا تَتصلوا بي في الوقت القريبِ.
    Infelizmente, não tem lugar neste esforço. É por isso que eu temo que este procedimento seja necessário. Open Subtitles لسوء الحظ، ليس لها مكان في هذا المسعى ولهذا السبب أخشى أن هذا الإجراء ضروري
    Pensamos que esse alinhamento seja necessário para a comunicação. TED ونحن نعتقد ايضاً أن هذا التوافق هو ضروري لعملية التواصل.
    Caso seja necessário, a situação será alterada. Open Subtitles وفي حال كان هناك ضرورة سنقوم ببعض التعديلات
    Não me parece que seja necessário um advogado. Open Subtitles و لا اظن بأن المحامي سيكون ضرورياً
    Comecem! Compreendo que isso seja necessário. Open Subtitles "ابدأوا"، أدرك مدى إحتياجكم إلى ذلك
    Certo. Recordem, nada de balas a não ser que seja necessário. Open Subtitles حسناً، لا تطلقوا الرصاص إلا إذا كان ذلك ضرورياً
    Não me parece que isto seja necessário. Dr. Sterling! Chefe! Open Subtitles لا أظنّ ذلكَ ضروريّاً دكتور (ستيرلينغ).
    Esperemos que isso não seja necessário. Open Subtitles حسنا , دعنا نامل الا يكون ذلك ضروريا
    Ficaremos aqui à espera durante um mês, se achar que seja necessário. Open Subtitles سننتظر هنا لشهر كامل لو اعتقدت ان هذا ضروري
    Está bem fazer o que seja necessário para sobreviver? Open Subtitles هل ذلكَ مقبول القيام بما هوَ ضروري... للنجاة؟
    Não derramamos sangue, a não ser que seja necessário. Open Subtitles . نحن لا نشترك في إراقة الدماء مالم يكن ضروري جداً
    Se tenho que sair, vou sair, mas não me parece que seja necessário. Open Subtitles إن أردتني أن أخرج من السيارة سأخرج، لكن لا اظن أن هذا ضروري
    Bem, já que pergunta, não estou convencido de que este trabalho extra seja necessário para a sua posição no esquema das coisas. Open Subtitles حسناً, بما انك سألتني, أنا لست مقتنعاً بأن أيٍ من هذا العمل الإضافي ضروري لمكانك في الوضع العام
    Não creio que isso seja necessário. Reservamos a nossa maior vila, para o Sr. Weng. Open Subtitles -أنا لا أعتقد بأن ذلك ضروري لقد حجزنا له في مكان اكبر
    Merci, Mlle. Mas não acho que seja necessário. Open Subtitles شكراً يا آنسة ولكن لا أظن أن هذا ضروري
    Detective desconfio que não seja necessário procurar o Sr. Wilson dentro de casa. Open Subtitles ايها المحقق, لا ارى ضرورة للبحث عن السيد ويلسون في الداخل
    Não quero usar a força a não ser que seja necessário. Open Subtitles لا أريد استعمال القوة إلا إذا كانت ضرورة ملحة
    Não acho que isso seja necessário, Jerry. Open Subtitles لا أظن أن هذا سيكون ضرورياً يا "جيري".
    - Não acho que seja necessário. Open Subtitles -لا أعتقد أنّ ذلك سيكون ضرورياً .
    Comecem! Compreendo que isso seja necessário. Open Subtitles "ابدأوا"، أدرك مدى إحتياجكم إلى ذلك
    Espero que isso não seja necessário, Menina Benin. Open Subtitles "أتمني ان لا يكون ذلك ضرورياً ، سيدة "بينن
    - Não creio que seja necessário. Open Subtitles -لا أعتقد ذلك ضروريّاً .
    Talvez não seja necessário, esposa. Open Subtitles قد لا يكون ذلك ضروريا يا زوجتي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus