"seja possível" - Traduction Portugais en Arabe

    • ممكناً
        
    • ممكن
        
    • مُمكن
        
    • يكون ممكنا
        
    • سيكون ممكنا
        
    Mas, sem ter um corpo... acho que não seja possível, certo? Open Subtitles في غياب جسدي، لن يكون هذا ممكناً للأسف، أليس كذلك؟
    Receio que isso não seja possível. Pelo menos, por enquanto. Open Subtitles أخشى إن هذا لن يكون ممكناً على الأقل ليس الآن
    Mas talvez seja possível redireccionar as transmissões do seu núcleo visual para o seu córtex auditivo. Open Subtitles لكنه قد يكون ممكناً إعادة توجيه الإرسال من مراكزه الإبصارية إلى قشرته السمعية.
    E, esta noite, pela primeira vez, em tantos anos, acredito que seja possível que a história termine de forma diferente. Open Subtitles والليلة، للمرة الأولى منذ العديد من السنوات، أعتقد بأنّه قد يكون ممكن ان القصّة ستنتهي أخيرا بشكل مختلف
    Não vi nada que me fizesse crer que seja possível. Open Subtitles لمْ أرَ أيّ شيءٍ يجعلني أصدّق أنّ ذلك مُمكن.
    Senhor, talvez não seja possível. Open Subtitles سيدي، هذا قد لا يكون ممكنا.
    Não creio que seja possível hoje à noite. Open Subtitles لا أعتقد انه سيكون ممكنا الليلة. ينبغى ان يكون الليلة.
    Bem, o que disseste esta manhã, sobre redenção, espero que isso seja possível. Open Subtitles حسناً ، ما قلته عن الخلاص هذا الصباح .. آمل أن يكون هذا ممكناً ، كله
    - Não estou a ver como seja possível. Ainda não tiveste os bebés e já mudou tudo. Open Subtitles لا أرى ذلك ممكناً .. لم ترزقين بعد بالأطفال
    Mesmo que seja possível, não temos como saber ao certo. Open Subtitles حتى إذا كانَ ممكناً ليسَ لدينا طريقة لنتأكدَ من هذا
    É a preservação de humanos a temperaturas baixas, esperando que a ressuscitação seja possível no futuro. Open Subtitles وهي عملية حفظ للبشر في درجات منخفضة مع أمل أنّ الإحياء سيكون ممكناً في المستقبل.
    Um técnico em segurança alegou tê-lo feito com sucesso, mas todas as linhas aéreas negaram que seja possível. Open Subtitles أحد الباحثين في الأمن أدعى قيامه بفعل ذلك بنجاح لكن شركات الطيران كلها تنفي أن يكون ذلك ممكناً
    Temo que isso não seja possível, Senadora. Open Subtitles أخشى ان هذا ليس ممكناً ايها السيناتور
    Com a condição actual dela não creio que seja possível. Open Subtitles مع مجرى الأمور الآن معها لاأظن أن ذلك ممكن
    Não penso que seja possível para qualquer um de nós equilibrar exploração e aproveitamento sozinhos. TED لا اعتقد أنه ممكن لأي منا أن يكون قادر على الموازنة بين الاكتشاف والاستثمار بنفسه.
    Receio que não seja possível. Open Subtitles أخشى يا سيدي.. ان تحقيق هذا الشئ غير ممكن وان عليك الانتظار
    Você disse que o Peter estava com a escuta quando o mataram. Temo que isso não seja possível. Open Subtitles أنتِ قلتِ أنّ (بيتر) كان يرتدي سلك تنصّته عندما قتل، أخشى أنّ ذلك غير مُمكن.
    Temo que não seja possível. És a convidada aqui, no terminal de pesquisa do Samaritano. Open Subtitles ذلك أمر غير مُمكن للأسف، وفي الواقع، أنتِ الضيفة هُنا بمحطة (الأبحاث) لـ(السامري).
    Não acho que isso seja possível nesta altura. Open Subtitles -لا أعتقد أن هذا مُمكن الآن
    Temo que ainda não seja possível. Open Subtitles أخشى ل لا يكون ممكنا.
    Temo que isso não seja possível. Open Subtitles أخشى أن هذا لن يكون ممكنا
    Não acho que isso seja possível. Open Subtitles لا أعتقد أن هذا سيكون ممكنا
    Não acho que isso seja possível. Open Subtitles لا اعتقد بأن ذلك سيكون ممكنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus