"selar" - Traduction Portugais en Arabe

    • ختم
        
    • نغلق
        
    • غلق
        
    • أختم
        
    • نختم
        
    • بختم
        
    • نطوق
        
    • لإغلاق
        
    • بغلق
        
    • اوفى
        
    • لختم
        
    • لغلق
        
    • وصد
        
    Pode dar-te vontade para selar o acordo com aquela miúda. Open Subtitles ربما تعطيك القدره على ختم عهد مع هذه الفتاه
    Nós podemos selar a falha. Diga-nos apenas onde está. Open Subtitles يمكننا ان نغلق الخرق فقط اخبرنا اين مكانه
    Usem fita isoladora ou outra fita para selar as entradas. Open Subtitles استخدم الاشرطة المغناطيسية أو اي نوع من الاشرطة لاحكام غلق المنزل
    Mas também sabia que, ao selar aquela porta, estava a selar o destino dos que ficaram trancados atrás dela. Open Subtitles لكنّي عرفت أيضا، بختم ذلك الباب، أنا كنت أختم المصير الرجال قفل خلفه.
    Mas e se não conseguirmos selar o acordo com o Vaticano? Open Subtitles ولكن إذا لم يمكن أن نختم الصفقة مع الكاردينال ؟
    SEM REDE Temos de selar este local antes que ele vá muito longe. Open Subtitles حسناً علينا ان نطوق هذا المكان قبل ان يبتعد كثيراً
    Sim, os escudos foram feitos para selar hermeticamente o carro, por isso vão aguentar. Open Subtitles هل أنت على يقين من أنها سيمكنها حمايته من الإصابة ؟ نعم ، هذه الدروع مصممة بإحكام لإغلاق
    Para selar isto. Open Subtitles ونقوم بغلق الباب
    E a morte do nosso grande rei não vai selar a nossa sorte. Open Subtitles وقتل ملكنا العظيم ليس ختم ستعمل مصير هذه المملكة.
    A realeza usava-os para autenticar e selar os documentos. Open Subtitles لبلاد ما بين النهرين القديمه استخدمه الملوك فى التصديق و ختم الوثائق
    Ficaria surpreendida ao saber como é fácil selar uma tampa de plástico. Open Subtitles ستتفاجئين لسهولة إعادة ختم زجاجات البلاستيك
    - Podemos selar esta área? Open Subtitles هل بالإمكان أن نغلق هذه المنطقة؟ لا فرصة
    Precisamos retroceder para esta secção e selar os corredores que a rodeiam, desligar o apoio de vida dessas áreas, e depois redireccionar a energia... Open Subtitles يجب ان نرجع لهذا القطاع ونغلق الممرات المحيطه بها نغلق نظام دعم الحياه فى هذه المنطقه
    Tu e o Johan ficam aqui. Temos que selar esta área. Open Subtitles أنت ويوهان أبقوا هنا يتعين علينا غلق هذا المجال
    A maneira oficial para tratar disto é manterem-se dentro e selar a casa para terem uma melhor chance de sobrevivência. Open Subtitles الرد الرسمي من الجيش بخصوص هذا هو البقاء بالداخل و غلق منزلك من أجل أكبر فرصة للنجاة
    A partir daí, trabalhei numa fábrica, a selar garrafas e a rotulá-las. Open Subtitles عملت بمصنع للبويات بعد ذلك، أختم الزجاجات وأضع الملصقات.
    Depois de eu selar isto... quanto tempo passará até à colheita da Terra? Open Subtitles بمجرد أن أختم هذا كم من الوقت ستستغرق حتى حصاد الأرض؟
    Querida, casas comigo? Vamos selar isto com um beijo. Open Subtitles حبيبتي، هل تقبيلن الزواج بـي ؟ هيا نختم هذا بقبلة
    Muito bem, Sam, prepare o torpedo do Connor. Vamos selar esta anomalia. Open Subtitles حسنًا يا (سام)، تجهز بطوربيد (كونر) سنقوم بختم تلك الهالة
    "e para selar este voto, eu Ihe dou este anel... " Open Subtitles "وهنا أتعهد لكى أن اوفى بوعدى"
    Sabemos que estes foram usados para selar etiquetas de barro que eram atadas a pacotes de bens enviados de um lugar para outro. TED نحن نعرف ان كانت تستخدم لختم الطين وقد أرفق ذلك لختم السلع التي يتم إرسالها من مكان إلى آخر.
    Olhem, tudo o que precisam para selar esta anomalia é passar um pulso eletromagnético através dela. O meu armamento fará isso. Open Subtitles اصغ، كل ما نحتاجه لغلق الهالة هو تمرير شحنة كهرومغناطيسية، وسلاحي سيقوم بهذا
    Há 4 anos, a Virginia forçou a Lucy a selar um cofre no Arsenal com magia. Open Subtitles منذ 4 سنين قامت (فيرجينيا) بإرغام (لوسي) على وصد سرداب في (الترسانة) بالسحر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus