"sem ajuda" - Traduction Portugais en Arabe

    • بدون مساعدة
        
    • من دون مساعدة
        
    • بدون مُساعدة
        
    • بدون أي مساعدة
        
    • بدون مساعده
        
    • بلا مساعدة
        
    • دون مساعدة من
        
    • لا أريد مُساعدة
        
    • لا مساعدة
        
    Bem, é suposto fazermos isto sem ajuda dos pais. Open Subtitles يفترض أن ننجز هذا المشروع بدون مساعدة أبوية
    Acho que não podemos deixar uma novata florescer sem ajuda, pois não? Open Subtitles لا أعتقد أن بمقدورنا ترك الفتاة الجديدة تتخبّط بدون مساعدة, صحيح؟
    Os teus amigos não conseguem sair pelas catacumbas sem ajuda, Open Subtitles ما كان سينجح حلفاؤك بالفرار عبر السراديب بدون مساعدة
    Permite-lhes tornarem-se mais produtivos, de forma a poderem suportar os próprios seguros, sem ajuda, ao longo do tempo. TED وتعطيهم الفرصة لكي يكونوا اكثر انتاجاً ومع الوقت يصبحون قادرين على كسب التأمين بنفسهم من دون مساعدة.
    Não iam conseguir realizar esta operação sem ajuda interna. Open Subtitles لا يُمكنهم تنفيذ هذه العمليّة، ليس بدون مُساعدة من الداخل.
    Eu também as quero encontrar, mas sem ajuda não temos hipótese. Open Subtitles أريد العثور عليهم أيضًا لكن ليس لدينا فرصة بدون مساعدة
    - Recebeste um golpe duro. Não vais conseguir recuperar sem ajuda. Open Subtitles عليك أن تتنازلي، لن تقدروا على دعم أنفسكم بدون مساعدة
    E agora, posso dizer estas palavras sem ajuda, na minha própria voz. Open Subtitles والان استطيع قول هذه الاشياء بدون مساعدة تعبيري الخاص
    Quem for usá-lo deve, antes de começar o treinamento, dar doze passos sem ajuda. Open Subtitles الرجل الذى سيستخدمها يجب ان يسير 12 خطوة بدون مساعدة
    Mias umas semanas e ele será capaz de montar sem ajuda. Open Subtitles بضعة أسابيع و سيكون قادر على الركوب بدون مساعدة
    sem ajuda qualificada, terei de demitir-me destas funções ou estarei a conduzir os meus homens para um massacre. Open Subtitles بدون مساعدة من خبراء، سأستقيل من هذا التعيين، غير ذلك، فإنني أقود رجالي إلى الذبح.
    Esta é uma oportunidade que não pode deixar passar, uma vaca isolada sem ajuda. Open Subtitles هذه هي الفرصة وهي لا تستطيع تفويتها جاموسة وحيدة عُزلت بدون مساعدة.
    Bem, talvez estivesse ocupada a fazer o jantar para uma família de quatro, sem ajuda do filho. Open Subtitles حسنا, ربما كانت مشغولة بإعداد العشاء لعائلة من أربع أشخاص بدون مساعدة من ابنها
    Um ladrão novato e os seus colegas da escola conseguem um roubo perfeito, excepcional, de meio milhão, sem ajuda interna? Open Subtitles سرق أول مصرف مع رفاقه عندما كان بالثانوية إنها السرقة المثالية الأولى في كل نصف من ألف بدون مساعدة داخلية؟
    E eu não posso enfrentar um batalhão de agentes federais. - Não sem ajuda. Open Subtitles لا يمكنني التغلّب على فيلق مواكبين من السلطات الأمريكيّة بدون مساعدة.
    Nem conseguimos sair de casa de manhã sem ajuda. Open Subtitles لا نستطيع حتى أن نخرج من البيت في الصباح من دون مساعدة
    Não se consegue pregar um tipo a uma porta assim sem ajuda. Open Subtitles لا يُمكنك تثبيت رجل بمسامير هكذا من دون مساعدة
    Estamos presos num país estrangeiro sem ajuda e sem saída. Open Subtitles إذن نحن عالقين في دولة أجنبيّة بدون مُساعدة ولا مخرج.
    Mostramos-lhe a utilidade da roupa deixando-o ao frio com a roupa ao lado até que ele decida vesti-la sem ajuda. Open Subtitles لقد أريناه فائدة الملابس بتركه في البرد ووضع الملابس قربه إلى أن قرر لبسها بدون أي مساعدة
    Ela não poderia... não sem ajuda. Open Subtitles من المستحيل انها حصلت عليها بدون مساعده
    Eles têm que se obrigar a sobreviver, ter esperança para sobreviver, mas eles não o podem fazer sem ajuda. TED يجبرون أنفسهم على النجاة لديهم الأمل بالنجاة ولكن لايستطيعون النجاة بلا مساعدة
    Ninguém pode desaparecer assim sem ajuda. Open Subtitles لا يمكن لشخص أن يختفي هكذا دون مساعدة من شخص ما
    - sem ajuda. Open Subtitles لا أريد مُساعدة
    sem ajuda. Três recebe um grande ás. Open Subtitles لا مساعدة الثلاثة تنال ورقة آس

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus