Não servem de nada sem alguém capaz de os desencriptar. | Open Subtitles | إنهم بلا نفع بدون شخص قادر على فك تشفيرهم |
Se você vai lá sem um guia local, sem alguém que cresceu aqui, alguém que realmente conhece as trilhas, você vai morrer. | Open Subtitles | إذا ذهبت إلى هناك بدون مرشد محلي، بدون شخص ترعرع هنا شخص يعرف طرق الغابة جيداً سوف تموت |
Mas as coisas que nos dão prazer podem não ser suficientes para dar significado à nossa vida... sem alguém para amar. | Open Subtitles | ولكن الأشياء التي تسبب لنا البهجة قد لا تكون كافية لإعطاء معنى لحياتنا بدون شخص لنحبه |
E sem alguém a respirar-te para o pescoço todo o dia! | Open Subtitles | بالاضافة إلى عدم وجود شخص يتنفس على رقبتك طوال الليل |
Basicamente ele está a encorajá-los a parte mais mortal o jogo sem alguém para reanimá-los. | Open Subtitles | إنه يشجعهم بشكل أساسي على ممارسة أخطر أشكال اللعبة مع عدم وجود شخص لينعشهم |
Sim, sem alguém sentado entre nós e sem fechares os olhos. | Open Subtitles | أجل، من دون شخص يجلس بيننا و أنت تغمضين عيناك |
O parto pode ser muito difícil sem alguém que saiba como facilitá-lo. | Open Subtitles | الولادة أيضاً يمكن أن تكون صعبة بدون شخص يعرف كيفية .تحويلها لشئ سهل |
- Boa, vão. Será bom ver um episódio sem alguém dizer: | Open Subtitles | سيكون من اللطيف أن أشاهد حلقة بدون شخص يقول، |
Há uma lei. Como me darei em Paris sem alguém como tu? | Open Subtitles | كيف سأسير في باريس بدون شخص مثلك؟ |
Sem mim... sem alguém para te salvar da porra de ti mesmo, Brian Clough... tu não és apenas metade! | Open Subtitles | وبدوني... بدون شخص ليحميك من نفسك (براين كلاف) أيّها اللعين... أنتَلستَالنصف! |
Não consigo ultrapassar isto sem alguém para tocar, alguém para amar. | Open Subtitles | . لا يمكنني المرور خلال ذلك دون ان يساعدني احد . من دون شخص ما لكي أحبه |
Um tranquilizante é inútil sem alguém para carregá-lo. | Open Subtitles | -بندقية التخدير لا فائدة منها من دون شخص يحملها . |