"sem dar luta" - Traduction Portugais en Arabe

    • دون قتال
        
    • بدون قتال
        
    • دون مقاومة
        
    • بدون معركة
        
    • دون كفاح
        
    • دونما قتال
        
    Que desistisse de tudo sem dar luta só porque decidiste que o Nate era o futuro desta família? Open Subtitles أنني سأتخلى عن كل شيء دون قتال فقط لأنك قررت أن نيت هو مستقبل العائله ?
    Talvez, mas não quero desistir sem dar luta. Open Subtitles أنا لا أعرف أنا فقط لا أريد أن أخسره من دون قتال
    Ele não abandonaria este sitio sem dar luta. Open Subtitles وقال انه ليس ستعمل ترك هذا المكان تذهب دون قتال.
    Tenho de acreditar que certas pessoas não se deixariam dominar sem dar luta. Open Subtitles أعتقد أن بعض الناس لن يستسلموا بدون قتال
    Prepara-te para fazeres a cobertura do espetáculo da tua vida, porque não vou ceder sem dar luta. Open Subtitles لذا تحضري لتغطية مواجهة العمر لكِ، لأنني لن أخرج بدون قتال.
    Se bem conheço o Kyle, ele não vai desistir da mulher sem dar luta. Open Subtitles "اقصد ان كنت اعرف "كايل هو لن يتخلى عن زوجته من دون مقاومة
    Não vamos baixar os braços sem dar luta. Open Subtitles لن ننهزم بدون معركة
    E ficarei lixado se vos deixar desistir sem dar luta. Open Subtitles سأكون ملعون إذا خذلتكم دون كفاح
    E eu não desisto sem dar luta. Open Subtitles ولن أتخلّى عن قضيّته دونما قتال.
    Não quer dizer que vá desistir sem dar luta. Open Subtitles لكنّ هذا لا يعني أنّي سأُهزم دون قتال
    Então, presumo que também planeias abdicar da tua pretensão ao trono? sem dar luta, não. Open Subtitles -اذاً اعتقد انكِ تنوين التنازل عن العرش ليس من دون قتال, لن افعل
    Eu já sabia que não ias deixá-la sem dar luta. Open Subtitles كنت أعرف أنك لن يدعها تذهب دون قتال.
    Prometo-vos, Cláudia, a vossa mãe não morrerá sem dar luta. Open Subtitles اعدك، كلود امك لن تسقط من دون قتال
    Ele não seria desligado sem dar luta. Open Subtitles إنه لن يستسلم دون قتال
    Os irlandeses não se rendem sem dar luta. Open Subtitles الإيرلندي لن يستسلم دون قتال
    O que tiver trancado a alma dela não a vai entregar sem dar luta. Open Subtitles أيًّا يكُن ما يحتجز الروح فلن يفرج عنها بدون قتال.
    E talvez tenham razão e perca mas não desisto sem dar luta. Open Subtitles وأنتم على حق, ربما أخسر, ولكن لن أخسر بدون قتال.
    Nem penses que vão entregá-lo sem dar luta. Open Subtitles لا يوجد سبب لهم كى يفعلوا هذا بدون قتال
    Ser derrotado sem dar luta, seria uma desonra. Open Subtitles ان هزمت بدون قتال لن يكون ذلك شرفا
    Eles não vão ceder, sem dar luta. Open Subtitles هيهات أن يسلّموها دون مقاومة
    Os lagartos não desistem sem dar luta. Open Subtitles لا تستسلم (السحالي) دون مقاومة أبداً!
    Não sem dar luta. Open Subtitles ليس بدون معركة
    E não vou desistir sem dar luta. Open Subtitles ولن أستسلم من دون كفاح
    Mas, não morreremos sem dar luta. Open Subtitles و لكننا لنْ نموت دونما قتال

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus