Não se pode viver com elas nem sem elas. | Open Subtitles | لا تستطيع العيش معهم ولا تستطيع العيش بدونهم |
Mulheres... Não se pode viver com elas nem sem elas. | Open Subtitles | هذا شأن النساء لا تستطيع العيش معهم أو بدونهم |
E não vou definitivamente, a lado algum sem elas. | Open Subtitles | أنا بالتأكيد لا أذهب إلى أي مكان بدونهم. |
De facto, eles vão gerar novos tipos de empregos, novos tipos de tarefas que queremos feitas tal como a automação criou uma série de coisas novas que antes não sabíamos que precisávamos e agora não conseguimos viver sem elas. | TED | سيتولد عنها أنواع جديدة من الأعمال، أنواع جديدة من المهام التي نرغب بالقيام بها، كما أن المهام الميكانيكية نتج عنها أشياء جديدة لم نكن نعرف أننا بحاجة لها من قبل، والآن لا يمكننا العيش بدونها. |
Regras são regras. sem elas não há ordem no universo. | Open Subtitles | القوانين هي القوانين يا رجل بدونها لا يوجد نظام في الكون |
sem elas nunca conseguiremos andar pelos canos abaixo da ala psiquiátrica. | Open Subtitles | دونها لن نتمكن أبداً من التجول في مواسير عنبر المجانين |
Existem armas biológicas nestas instalações. Não vamos a lugar nenhum sem elas. | Open Subtitles | ثمة أسلحةً بيولوجيةً في المنشأة ولن نذهب لأي مكان من دونهم |
Desde que não conseguem viver sem elas. | Open Subtitles | منذ أن أصبحوا لا يمكنهم أن يعيشوا بدونهن |
sem elas e os tubérculos, a sobrevivência aqui seria impossível. | Open Subtitles | بدونهم وبدون الادران البقاء على قيد الحياة سيكون مستحيلا |
Mulheres. Não se pode viver com elas, não se pode viver sem elas. | Open Subtitles | النِساء لا تستطيع العَيْش معهم ولا تستطيع العَيْش بدونهم |
Palavras são pensamentos e não podemos pensar sem elas. | Open Subtitles | الكلمات هي أفكار ولا نستطيع التفكير بدونهم |
Mas tente imaginar um mundo sem elas. | Open Subtitles | لكن فقط محاولة لتَخَيُّل كَمْ العالم سَيَكُونُ بدونهم. |
sem elas, não há forma de sabermos se a vacina resulta. | Open Subtitles | بدونهم ليس لنا طريق لمعرفة إذا كان المخدّر فعّال. |
Sentia-me perdida sem elas. Sobretudo quando a minha mãe também avançava. | Open Subtitles | كنت ضائعة بدونهم خاصتا عندما أحسست أن أمي ابتعدت عني أيضا. |
As pessoas prestes a morrer pensam sempre que aquele familiar especial não vai conseguir viver sem elas. | Open Subtitles | يظن دائماً من على وشك الموت أن أحبابهم لن يستطيعوا الاستمرار بدونهم |
Teria de receber lições. Não teria muita utilidade sem elas. | Open Subtitles | يجب أن أحصل على الدروس لن يكون له قيمة بدونها |
Não se aplicam a nós. Estamos melhor sem elas. | Open Subtitles | نحن أفضل حالاً بدونها وهذه طريقتنا دائماً |
sem elas não fazemos ideia do que as crianças querem. | Open Subtitles | بدونها ، لن يكون لدينا أي فكرة عما يريد الأطفال |
Essas são as formas de vida que, sem elas, você não pode entender o que Israel é. | Open Subtitles | تلك هى أشكال الحياة التي بدونها لا تستطيع أن تفهم ما هى إسرائيل |
Há armas biológicas neste complexo. Não vamos a lugar algum sem elas. | Open Subtitles | ثمة أسلحةً بيولوجيةً في هذه المنشأة فلن نذهب لأي مكانٍ دونها |
Que primeiro não conseguimos viver com elas, e, depois, sem elas? | Open Subtitles | أنكِ لا تتخيلين إنجابهم حتى تفعلي ثم لا يمكنك تخيل الحياة دونهم بعدها |
sem elas trazendo as munições, a comida, a cuidar dos feridos, tudo estaria perdido. | Open Subtitles | بدونهن إحضار الذخائر و المواد الغذائية و رعاية الجرحى سنفقد كل شيء |
sem elas, o recife não existiria. | Open Subtitles | ..وبدونهم ما كان ممكنا للشعاب المرجانية أن توجد |