"sem energia" - Traduction Portugais en Arabe

    • بدون كهرباء
        
    • بدون طاقة
        
    • لا طاقة
        
    • بلا طاقة
        
    • إنقطعت الكهرباء
        
    • فقدنا الطاقة
        
    • بلا كهرباء
        
    • لقد انقطعت
        
    Ela tem razão. Não há energia. - Como vamos usar o rádio sem energia? Open Subtitles إنها محقة ، لاتوجد كهرباء كيف سنستخدمه بدون كهرباء ؟
    Pelo menos 300 milhões de pessoas estão sem energia eléctrica. Open Subtitles كما يبدو فإنها هناك على الأقل 300 مليون شخص بدون كهرباء الأن‫.
    Meu Senhor, sem energia, os dróides vão ser massacrados. Open Subtitles مولاي , بدون طاقة سوف تكون مذبحة للاليين
    sem energia, não há cadeira. Open Subtitles لا طاقة ، لا كرسى ، لا مسح
    sem energia para se alimentar, sem forma de sair de lá... Open Subtitles بلا طاقة ليتغذى عليها ، وبلا طريقة ليخرج من المنطقة..
    Fala o Murray. Sim... ficámos sem energia. Open Subtitles (ماري) معك، أجل لقد إنقطعت الكهرباء للتو
    - Estamos sem energia. - As luzes estão acesas. Open Subtitles لقد فقدنا الطاقة لا تزال لدينا الإضاءة
    Se esse transformador for alagado e curto circuitar, 100 mil pessoas ficam sem energia no Natal. Open Subtitles إذاغرقهذاالمحولوتوقففجأةً. فإنّ مئة ألف شخص سيحييون الكريسماس بلا كهرباء.
    sem energia, não podemos aceder aos sensores da superfície. Vão ter de ir pela sala de anéis secundária. Open Subtitles لقد انقطعت مجسات السطح يجب أن نستعمل غرفة البوابة الثانوية
    Casas destruídas. Milhões de prejuízos. Dezenas de milhar sem energia. Open Subtitles منازل تُدمر، مليارات الأضرار عشرات الآلاف بدون كهرباء
    10000 lares sem energia, e esse número deverá subir. Open Subtitles في العديد من المناطق 10000منزل بدون كهرباء وهذا العدد من المتوقع له أن يرتفع
    - Um radio não funciona sem energia. Open Subtitles إن الراديو لا يعمل ، بدون كهرباء
    Não é só isso, é um camião de electricidade estacionado do lado de fora de um prédio, sem energia. Open Subtitles ليس هذا فحسب, شاحنة إصلاحات كهرباء متوقفة أمام مبني بدون كهرباء! لدينا مشكلة
    Tentei ir buscar, mas a máquina, não abre sem energia. Open Subtitles حاولت إحضار الأدوية. الآلة، إنها ... لن تفتح بدون كهرباء.
    Muitas famílias em National City celebram este Dia de Acção de Graças sem electricidade, após inúmeros apagões inexplicáveis terem atingido a cidade, deixando as pessoas sem energia e bastante assustadas. Open Subtitles العديد من العائلات في ناشينوال سيتي يحتفلون بعيد الشكر بدون كهرباء بسبب سلسله انقطاعات للكهرباء التي لا يمكن تفسيرها قد عطلت المدينة
    Eles são muito graciosos. Charles Darwin disse que mudou de ideias porque os observou a voar sem esforço, sem energia, nos céus. TED فهي رؤوفة جدا. قال تشارلز داروين أنه غير رأيه لأنه رآها تطير بدون أي عناء بدون طاقة في السماء.
    É muito perigoso pedir ajuda e uma nave sem energia não nos leva a lado nenhum. Open Subtitles حسناً، من الخطر أن نطلب المساعدة و سفينة بدون طاقة لن تأخذنا إلى أى مكان
    Temos armas anti-aéreas mas, sem energia não temos forma de controlá-las. Open Subtitles لدينا أسلحة مضادة للطائرات لكن بدون طاقة لا نستطيع السيطرة عليهم
    sem energia... para a segunda metade do dia. Open Subtitles {\pos(190,210)} ...لا طاقة .للنصف الثاني من اليوم
    Então não podemos assumir esse risco. sem energia, não teríamos nenhuma chance. Open Subtitles إذن لا يمكننا أن نخاطر بشئ كهذا بلا طاقة ، فلا سبيل أمامنا للنجاة مطلقا
    Deixá-los sem energia tanto tempo vai matá-los a todos, e como eu disse, essa não é a missão. Open Subtitles تركهم بلا طاقة لـتلك الـمدة سـيقتلهم جميعا وكما قلت , هذه لـيست الـمهمه.
    Estamos sem energia. Open Subtitles لقد إنقطعت الكهرباء.
    Desde que ficámos sem energia, não. Open Subtitles لم يحدث شئ منذ ان فقدنا الطاقة
    O cerco durou três anos e meio, e foi um cerco sem água, sem energia, sem eletricidade, sem aquecimento, sem comida, no meio da Europa, no meio do século XX. TED استمر الحصار لمدة ثلاث سنوات ونصف ، وكان حصاراً بلا ماء ، بلا طاقة ، بلا كهرباء ، بلا تدفئة ، بلا طعام .. في وسط أوروبا وفي منتصف القرن العشرين.
    sem energia, liga a reserva. Open Subtitles لقد انقطعت الكهرباء لكن الاحتياطية سوف تعمل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus