Ela tem razão. Não há energia. - Como vamos usar o rádio sem energia? | Open Subtitles | إنها محقة ، لاتوجد كهرباء كيف سنستخدمه بدون كهرباء ؟ |
Pelo menos 300 milhões de pessoas estão sem energia eléctrica. | Open Subtitles | كما يبدو فإنها هناك على الأقل 300 مليون شخص بدون كهرباء الأن. |
Meu Senhor, sem energia, os dróides vão ser massacrados. | Open Subtitles | مولاي , بدون طاقة سوف تكون مذبحة للاليين |
sem energia, não há cadeira. | Open Subtitles | لا طاقة ، لا كرسى ، لا مسح |
sem energia para se alimentar, sem forma de sair de lá... | Open Subtitles | بلا طاقة ليتغذى عليها ، وبلا طريقة ليخرج من المنطقة.. |
Fala o Murray. Sim... ficámos sem energia. | Open Subtitles | (ماري) معك، أجل لقد إنقطعت الكهرباء للتو |
- Estamos sem energia. - As luzes estão acesas. | Open Subtitles | لقد فقدنا الطاقة لا تزال لدينا الإضاءة |
Se esse transformador for alagado e curto circuitar, 100 mil pessoas ficam sem energia no Natal. | Open Subtitles | إذاغرقهذاالمحولوتوقففجأةً. فإنّ مئة ألف شخص سيحييون الكريسماس بلا كهرباء. |
sem energia, não podemos aceder aos sensores da superfície. Vão ter de ir pela sala de anéis secundária. | Open Subtitles | لقد انقطعت مجسات السطح يجب أن نستعمل غرفة البوابة الثانوية |
Casas destruídas. Milhões de prejuízos. Dezenas de milhar sem energia. | Open Subtitles | منازل تُدمر، مليارات الأضرار عشرات الآلاف بدون كهرباء |
10000 lares sem energia, e esse número deverá subir. | Open Subtitles | في العديد من المناطق 10000منزل بدون كهرباء وهذا العدد من المتوقع له أن يرتفع |
- Um radio não funciona sem energia. | Open Subtitles | إن الراديو لا يعمل ، بدون كهرباء |
Não é só isso, é um camião de electricidade estacionado do lado de fora de um prédio, sem energia. | Open Subtitles | ليس هذا فحسب, شاحنة إصلاحات كهرباء متوقفة أمام مبني بدون كهرباء! لدينا مشكلة |
Tentei ir buscar, mas a máquina, não abre sem energia. | Open Subtitles | حاولت إحضار الأدوية. الآلة، إنها ... لن تفتح بدون كهرباء. |
Muitas famílias em National City celebram este Dia de Acção de Graças sem electricidade, após inúmeros apagões inexplicáveis terem atingido a cidade, deixando as pessoas sem energia e bastante assustadas. | Open Subtitles | العديد من العائلات في ناشينوال سيتي يحتفلون بعيد الشكر بدون كهرباء بسبب سلسله انقطاعات للكهرباء التي لا يمكن تفسيرها قد عطلت المدينة |
Eles são muito graciosos. Charles Darwin disse que mudou de ideias porque os observou a voar sem esforço, sem energia, nos céus. | TED | فهي رؤوفة جدا. قال تشارلز داروين أنه غير رأيه لأنه رآها تطير بدون أي عناء بدون طاقة في السماء. |
É muito perigoso pedir ajuda e uma nave sem energia não nos leva a lado nenhum. | Open Subtitles | حسناً، من الخطر أن نطلب المساعدة و سفينة بدون طاقة لن تأخذنا إلى أى مكان |
Temos armas anti-aéreas mas, sem energia não temos forma de controlá-las. | Open Subtitles | لدينا أسلحة مضادة للطائرات لكن بدون طاقة لا نستطيع السيطرة عليهم |
sem energia... para a segunda metade do dia. | Open Subtitles | {\pos(190,210)} ...لا طاقة .للنصف الثاني من اليوم |
Então não podemos assumir esse risco. sem energia, não teríamos nenhuma chance. | Open Subtitles | إذن لا يمكننا أن نخاطر بشئ كهذا بلا طاقة ، فلا سبيل أمامنا للنجاة مطلقا |
Deixá-los sem energia tanto tempo vai matá-los a todos, e como eu disse, essa não é a missão. | Open Subtitles | تركهم بلا طاقة لـتلك الـمدة سـيقتلهم جميعا وكما قلت , هذه لـيست الـمهمه. |
Estamos sem energia. | Open Subtitles | لقد إنقطعت الكهرباء. |
Desde que ficámos sem energia, não. | Open Subtitles | لم يحدث شئ منذ ان فقدنا الطاقة |
O cerco durou três anos e meio, e foi um cerco sem água, sem energia, sem eletricidade, sem aquecimento, sem comida, no meio da Europa, no meio do século XX. | TED | استمر الحصار لمدة ثلاث سنوات ونصف ، وكان حصاراً بلا ماء ، بلا طاقة ، بلا كهرباء ، بلا تدفئة ، بلا طعام .. في وسط أوروبا وفي منتصف القرن العشرين. |
sem energia, liga a reserva. | Open Subtitles | لقد انقطعت الكهرباء لكن الاحتياطية سوف تعمل |