Não se dispara sem mais nem menos contra um soberano. | Open Subtitles | فذلك حيث لا يتعرض الملك أو الملكة للإغتيال بهذه السهولة |
Vais deixar o branquela juntar-se assim, sem mais nem menos? | Open Subtitles | ؟ هل تهزر؟ إنك تجعل الفتى الأبيض يشاركنا بكل هذة السهولة |
Não iriamos receber a autorização assim sem mais nem menos. | Open Subtitles | فات الأون لن نحصل على تصريح بهذه السهولة |
Vais sobrevoar meio mundo sem mais nem menos? | Open Subtitles | ستسافرين إذاً للجهه الأخرى من العالم بكل بساطة |
Eles respondem à luz azul do fio de fibra ótica inserido dentro do cérebro, sem mais nem menos. | Open Subtitles | بحيث تستجيب للضوء الأزرق الصادر عن الألياف الضوئية المزروعة بالمخ بكل بساطة. |
Mataram os meus meninos, assim, sem mais nem menos. | Open Subtitles | ... لقد قتلوا أطفالى . بكل بساطة |
Trabalhaste tanto durante tanto tempo e, sem mais nem menos, deitas tudo a perder? | Open Subtitles | لقد عملتي بكد لفترة طويلة وبتلك السهولة,تُفرطي في ذلك؟ |
Assim sem mais nem menos, é suposto estarmos bem? | Open Subtitles | بهذه السهولة , يتوجب علينا أن نكون علي وفاق ؟ |
- E ela deu-to, sem mais nem menos? | Open Subtitles | وماذا , ارجعته لكي بهذه السهولة ؟ |
sem mais nem menos. | Open Subtitles | سيغلقونه بهذه السهولة |
sem mais nem menos? | Open Subtitles | بهذه السهولة ؟ |
Assim, sem mais nem menos. | Open Subtitles | بمنتهى السهولة! . |
Têm lá estado, nos bastidores, a abrir um caminho sangrento através dos tempos, quando subitamente... sem mais nem menos... ele desapareceu. | Open Subtitles | "كان هناك، يتحرك سراً وشق طريقاً دامياً عبر العصور وفجأة..." بكل بساطة... ... |
sem mais nem menos... | Open Subtitles | بكل بساطة هكذا .. رائع |
sem mais nem menos. | Open Subtitles | بكل بساطة |
sem mais nem menos. | Open Subtitles | بكل بساطة. |
- sem mais nem menos. | Open Subtitles | بكل بساطة |