Grávida, sem marido, sem trabalho, sem maneira de alimentar uma família. | Open Subtitles | حاملة، بدون زوج وبدون عمل لأطعم عائلتي |
Estar sem marido não significa que estivesse sozinha. | Open Subtitles | كوني بدون زوج لا يعني أنني وحيدة |
Lamento ter de deixá-la sem marido. | Open Subtitles | انا اسف لأنى سأتركك بدون زوج |
Saco de fim-de-semana, sem marido à vista. Aconteceu. | Open Subtitles | ،حقيبة في منتصف الليل لا زوج على مرمي البصر، لقد حدث |
Eu preciso de uma noite para mim, sem marido, sem filhas, sem nada. | Open Subtitles | لا , أحتاج أن أكون لوحدي الليلة لا زوج ولا أطفال ولا أي شيء |
sem marido e filho pelo menos até amanhã. | Open Subtitles | لا زوج ، لا أطفال ، على الأقل حتى الغد |
Lá por não educar três filhos sem marido, não é uma idiota! | Open Subtitles | إن كانت لا تعيل أولاداً بلا زوج فهذا لا يعني أنها غبية |
E deixar a Bree sem marido, e Benjamin sem o pai? | Open Subtitles | وماذا بعد ذلك، يترك (بري) بدون زوج ؟ و(بنجامين) بدون والد ؟ |
Na sua idade, sem marido, sem filhos... | Open Subtitles | في سنك ، بدون زوج وبدون أطفال |
Ela envelheceu sem marido. | Open Subtitles | كبرت و اصبحت عجوز بدون زوج. |
sem marido, senhor? | Open Subtitles | بدون زوج يا سيدي ؟ |
sem marido. | Open Subtitles | بدون زوج |
Sem rei, sem chefe, sem marido. | Open Subtitles | لا ملك، لا زعيم، لا زوج |
Sabemos que sem marido, vais perder esta terra quando eu morrer. | Open Subtitles | تعرفين أنكٍ بلا زوج ستخسرين الأرض بعد موتي |
Ela vivia uma vida de nómada, sem agente, sem marido, mas sempre disse que viver em África foi a época mais feliz da vida dela. | Open Subtitles | [روجر] عاشت حياة الرّحالة، بلا مدير أعمال ، بلا زوج. ولكنها لطالما قالت أن الفترة التي قضتها في أفريقيا كانت أسعد أيام حياتها. |