"sem pai" - Traduction Portugais en Arabe

    • بدون أب
        
    • بلا أب
        
    • دون أب
        
    • لا أب
        
    • لا والد
        
    Pois, o tipo sem pai é que tem problemas paternais. Open Subtitles نعم الشخص بدون أب هو الشخص مع مشاكل الأب
    Eu cresci sem pai. Não permitirei que aconteça o mesmo à minha família. Open Subtitles أنا كبرت بدون أب وأنا أعرف ما هذا ولن أدع عائلتى تمر به.
    Não a vou deixar crescer sem pai se o posso salvar indo a um encontro. Open Subtitles أنا لن أجعلها تنمو بدون أب لو أستطعت أنقاذه أن ذهبت الى أجتماع
    Sem dinheiro sem pai sem uma estrela brilhante... Open Subtitles بلا مال , بلا نقود بلا أب , بلا أضواء لامعة
    E vai ficar melhor sem pai do que com um imbecil mentiroso como tu! Open Subtitles ومن الأفضل أن يكون بلا أب عن أن يكون له أب أحمق مثلك
    - Ótimo. Nenhum dos nossos filhos terá de crescer sem pai. Open Subtitles جيد، ليس على أحد أبنائنا أن يكبر من دون أب
    Era imaginar que deixaria os meus filhos sem pai. Open Subtitles لقد كانت فكرة ترك اولادي من دون أب
    Solitário em miúdo, sem pai, alista-se nos Fuzileiros aos 17. Open Subtitles طفل وحيدا, لا أب ينضم إلى قوات المارينز في السابعة عشر
    - sem pai. - Abandonaste-me aos 4 anos! Open Subtitles بدون أب لقد غادرت عندما كنت فى الرابعة , أنا بالكاد حتى أتذكرك
    Não é bom para pequeno guerreiro estar sem pai para ensiná-lo a ser um homem. Open Subtitles ... ليس من الجيد لمحارب صغير ، أن يكون بدون أب يعلمه كيف يكون رجلاً
    Deixaste ele sem pai e sem mãe, mas mesmo assim ele lavou os teus pés. Open Subtitles . . تركك بدون أب وأم .لكنه غسل أقدامك
    Três famílias vão acordar amanhã sem pai... e a culpa é minha! Open Subtitles ثلاث عائلات يستيقظ غدا بدون أب! لا بد لي من العيش مع ذلك.
    Como crescera sem pai, era de supor que procurasse quem o substituísse. Open Subtitles ... بما أنني نشأت بدون أب ... ربما تستنتجون أني كنت أبحث عن بديل لأبي ، نفسياً
    Aquele bebé inocente não pode crescer sem pai. Open Subtitles لكي لا يولد الطفل ويعيش بدون أب
    Ele tenta impor-nos um miúdo sem pai! Open Subtitles انه يحاول ان ينصب ولد بلا أب ملكا علينا
    Mas eras uma criança sem pai, sem esperança, de coração partido, e eu dei-te tudo o que pude. Open Subtitles بلا أب ، بلا أمل و فراغ كبير في قلبك
    Terá um filho e as suas ações vão deixá-lo sem pai. Open Subtitles لديكَ ابن و أفعالك ستتركه بلا أب
    Cresci sem pai. Podes compensar isso? Open Subtitles كبرتُ بلا أب أتستطيع التعويض عن ذلك؟
    Se não quiseres que as nossas filhas cresçam sem pai, se não queres ficar viúva, envia o dinheiro já! Open Subtitles إذا لم ترغبي بأن يكبرن بناتك من دون أب إذا لم ترغبي بأن تكوني أرملة أرسلي المال حالا
    Esperamos-te dia e noite. O nosso filho cresceu sem pai. Open Subtitles إننا نتنظرك صبحا ومساء إبننا يكبر دون أب
    Sabe? Também cresci sem pai. Open Subtitles وأنا قد نشأت دون أب أيضا
    Pela primeira vez na minha vida, Não tenho guardas, sem pai. Open Subtitles لأول مرة في حياتي, لا يكون لدي حراس, و لا أب
    Sim. sem pai. Open Subtitles أجل، لا والد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus