"sem passar" - Traduction Portugais en Arabe

    • دون المرور
        
    Com excepção de agentes da polícia, ou alguma emergência, ninguém entra ou sai sem passar por um posto de controlo. Open Subtitles مع استثناء تطبيق القانون حالة طوارئ، لا أحد يدخل أو يخرج من دون المرور عبر نقطة تفتيش، فهمتم؟
    Foram diretamente para o telemóvel da mãe sem passar por um intermediário. TED والتي ذهبت مباشرة إلى هاتف والدتها النقال دون المرور بوسيط.
    Ninguém vai lá a baixo sem passar por nós. Open Subtitles لن يدخل أي أحد إلى هناك من دون المرور بنا
    Preciso que um avião aterre sem passar pela alfândega. Open Subtitles اريد هبوط لطائره نقل دون المرور علي الدائره الجمركيه
    O parque está completamente fechado desde ontem à noite. Ninguém entra ou sai sem passar por nós primeiro. Open Subtitles أغلقنا المتنزه بأكمله من الأمس، لا أحد يخرج أو يدخل دون المرور علينا أولاً
    Ninguém pode entrar ou sair sem passar por esta porta. Open Subtitles ليس مسموحاً لأحدٍ بالخروج أو الدخولِ دون المرور خلال هذا الباب.
    Sabes, há alguma maneira de voltar para a cela sem passar pelo meu novo fã clube? Open Subtitles هل هناك أية طريقة للرجوع إلى القطاع، دون المرور على نادي معجبيَّ الجدد؟ أجل.
    Se tentares sair do laboratório sem passar pela descontaminação, vais acionar o plano de segurança. Open Subtitles ان حاولت الخروج من المختبر دون المرور بغرفة ازالة التلوث سوف تقوم باطلاق الانذار
    Não dá para chegar no Ninho sem passar por aqueles animais. Open Subtitles أنا فقط قلت لك الحيوانات هي فضفاضة . لا يمكنك الحصول على عش دون المرور من خلالها.
    Está bem, vamos concentrar-nos em encontrar uma maneira de entrar no prédio sem passar pelas câmaras de vigilância ou portas computorizadas ou sensores. Open Subtitles حسنا، اه، دعونا الكل وضع عقولنا نحو العثور على الطريق إلى المبنى دون المرور كاميرات المراقبة أو فتح حوسبة
    Espero o meu pai a todo o momento, mas não pude partir sem passar por aqui. Open Subtitles لم أستطع الرحيل دون المرور هنا.
    Não, sem passar pelo Everard Burke. Open Subtitles لا ليس دون المرور "من خلال "ايفيرارد بيرك
    É ilegal conduzir um carro sem passar por rigorosas avaliações teóricas e práticas. Open Subtitles إنّه غير قانوني لتشغيل سيّارة... دون المرور خلال تقييمات نظرية وعملية صارمة.
    Vai para casa sem passar pela praça. Open Subtitles ستصلين للبيت دون المرور بالساحة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus