"sem perguntas" - Traduction Portugais en Arabe

    • لا أسئلة
        
    • بدون أسئلة
        
    • بدون طرح أسئلة
        
    • لا أسئلةَ
        
    • دون أسئلة
        
    • دون طرح أسئلة
        
    • بدون أية أسئلة
        
    • بدون طرح اسئلة
        
    • بلا أسئلة
        
    • دون مناقشة
        
    • لا اسئله
        
    • لا مزيد من الاسئلة
        
    Sem telefonemas, não há perguntas. Sem perguntas, não há explicações nem casamento. Open Subtitles لا أتصالأت, لا أسئلة لا أسئلة, ما لَم يُوضّحَ أمر الزفاف
    Sem perguntas. Quanto menos souberes, melhor. Open Subtitles لا أسئلة من الأفضل ألا تعرفوا إلا القليل
    Ligamos-lhes, e eles vão buscá-la. Sem perguntas e ligações connosco. Open Subtitles نقوم بعمل الإتصال, يأخذونها بدون أسئلة, ولا صلة إلينا
    Hoje, vou precisar da tua ajuda, Sem perguntas. Open Subtitles ولكن , أنا أحتاج لمساعدتكِ اليوم بدون أسئلة
    No ano passado, o aquecimento do prédio avariou, ela mandou substituir tudo, Sem perguntas. Open Subtitles في العام الماضي، وحدة التدفئة في المبنى تعطّلت، وقد استبدلت الشيء كلّه، بدون طرح أسئلة.
    Sem perguntas nem nomes. Open Subtitles لا أسئلةَ ولا أسماءَ.
    Faça o que eu disser, Sem perguntas. Open Subtitles وعليك أن تفعل تماما كما أقول. دون أسئلة.
    Sem perguntas pessoais, certo? Open Subtitles ويجب عليه التكلم بشأن الكتاب فقط لا أسئلة شخصية,حسنا
    Rápidos, entras e sais, Sem perguntas. Há muitos ricaços na lista de convidados. Open Subtitles سريعة ، داخل وخارج ، لا أسئلة تُسأل هناك الكثير من الضاربون ذوي الشأن
    Sem perguntas. Open Subtitles لا أسئلة مطروحة
    Sem perguntas e sem respostas. Open Subtitles لا أسئلة و لا أجوبة
    Sem problemas, Sem perguntas. Open Subtitles لا مشاكل، لا أسئلة
    Sem conversa fiada, Sem perguntas. Fique no carro e mantenha os olhos na estrada. Open Subtitles بدون أحاديث صغيرة، بدون أسئلة تبقى في السيارة، وتنتبه للطريق
    Eles sequestram a sua cunhada e a família paga, Sem perguntas. Open Subtitles يختطفون زوجة أخيك، عائلتك ستدفع الفدية بدون أسئلة.
    Em pista de aterragem privada, Sem perguntas. Open Subtitles مهبط طائرات خاص، بدون أسئلة
    Em segundo lugar, deves-me uma "Sem perguntas". Open Subtitles وثانياً, أنتِ مدينة لي بفعل شيء بدون طرح أسئلة
    São títulos ao portador emitidos pelo governo alemão. São pagos ao portador, - Sem perguntas. Open Subtitles هذه سندات لحاملها، صادرة من الحكومة الألمانيّة، وهي مُستحقة الدفع لحاملها بدون طرح أسئلة.
    Sem perguntas. Open Subtitles لا أسئلةَ سَألتْ.
    Nina, também trabalhas para mim Quando eu te pedir para fazeres alguma coisa, tens de a fazer imediatamente, Sem perguntas! Open Subtitles نينا)، أنتي تعملين لديّ أيضاً) عندما أسألكِ لفعل شيء ستفعلينه، فوراً، من دون أسئلة
    Preciso que o faças Sem perguntas. Open Subtitles -أريدك أن تفعليها دون طرح أسئلة
    O "cleaner" preferido dele. Cumpria as missões Sem perguntas. Open Subtitles لقد كنتُ منظفه المفضل أنجز المهمة بدون أية أسئلة
    Esqueceste-te da tua promessa de obedecer ao Profeta e aos Apóstolos Sem perguntas? Open Subtitles هل نسيت قسمك ان تطيع النبي والحواريون بدون طرح اسئلة ؟
    Fazemos à minha maneira, Sem perguntas. Open Subtitles سأنهي ما بدأت سنقوم بذلك على طريقتي ... بلا أسئلة
    Porque ela faz qualquer coisa, Sem perguntas. Open Subtitles لأنها ستفعل أي شيء يطلبه دون مناقشة
    Tu e o Gabe sempre puderam apontar e levar. Sem perguntas. Open Subtitles انت وغيب دائما تخططون وتحصلون لا اسئله تسأل
    Pronto. Sem perguntas. Open Subtitles حسناً, حسناً, حسناً, لا مزيد من الاسئلة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus