"sem protecção" - Traduction Portugais en Arabe

    • بدون حماية
        
    • دون حماية
        
    • بدون وقاية
        
    • دون وقاية
        
    • لا واقي
        
    • بدون الوقايةِ
        
    • غير محمي
        
    • بدون واقي
        
    • بلا حراسة
        
    Quantas vezes te deixei preservativos e te disse para não te meteres em brincadeiras sem protecção? Open Subtitles كم مرة تركت لك الواقيات فوق الخزانة و نصحتك بألا تعبث بدون حماية ؟
    Há 37 milhões de americanos sem protecção contra as epidemias. Open Subtitles 37مليون أمريكي بدون حماية ضد المرض الهائل
    Se virem um prisioneiro ferido não se aproximem sem protecção. Open Subtitles إذا رأيت سجين مجروح, لا تقترب منه دون حماية.
    Não importa, desde que as pessoas... ainda façam sexo promíscuo, com vários parceiros,... sem protecção... e ao mesmo tempo tomem drogas alucinógenicas... sem pensarem nas consequências... Open Subtitles مادام ان الناس يمارسون الجنس مع اطراف مختلفة من دون حماية
    Acabaste de fazer sexo anal sem protecção com a miúda. Open Subtitles لقد قمت للتو بمعاشرة تلك الفتاة من الخلف بدون وقاية.
    Tudo o que fiz foi trazer o chilli e prevenir que adolescentes tivessem sexo sem protecção. Open Subtitles اعني, كل مافعلته هو حمل التشيلي ومنع مراهقين من ممارسة علاقة دون وقاية
    Acontecimentos especiais, como o baile de finalistas, pressionam os jovens a perderem a virgindade e a praticarem sexo sem protecção. Open Subtitles الأحداث الخاصّة، مثل حفلتكَ الراقصةِ الكبيرةِ... ... أضافَالمكانُضغطاًعلىصغيرِ المراهقون سَيَفْقدونَ بكارتَهم... ... ويَشْغلُأيضاً في الجنس بدون الوقايةِ.
    Só porque foste uma porca, irresponsável, uma cabra porca, que teve sexo sem protecção com um gangster mexicano, isso não significa que não possamos ser amigos, certo? Open Subtitles كونكِ كنتِ فاسقة لا مبالية ، فاسقة ، سيئة ضاجعت زعيم عصابة مكسيكي بدون حماية
    sem protecção. Ele é um solitário. Eles continuam a vir atrás dele, e ele da cabo deles. Open Subtitles بدون حماية ويعمل بمفرده إذا سعينا خلفه فقد نستطيع الأمساك به الآن
    Não vou enviar ninguém lá para baixo sem protecção. Open Subtitles أنا لن أرسل أى أحد هناك بدون حماية
    Com os ovários poluídos, dá para foder sem protecção até ficar velha. Open Subtitles عندها يمكنكِ المضاجعة بدون حماية حتى تكبرين
    Imagina uma carta a ter relações sem protecção com um telefone. Open Subtitles حسنا, تخيل رسالة تمارس الجنس بدون حماية مع هاتف
    Não gosto nada da ideia de vos mandar aos dois sem protecção. Open Subtitles أنا غير مرتاح لفكرة ذهابكما هكذا من دون حماية
    Não os podem largar sem protecção. Não posso fazer tudo. Open Subtitles لا يمكنك إنزالهم دون حماية هكذا، لا يمكنني فعل الكثير
    Saiu das instalações da Casa Branca sem protecção dos Serviços Secretos? Open Subtitles سيدتي، هل أفهم من كلامك هذا أنك غادرت البيت الأبيض من دون حماية الشعبة الخاصة؟
    Não vais conseguir competir sem protecção e investidores. Open Subtitles ليس عليك بعد اليوم منافسة المستثمرين دون حماية
    E se concordar em fazer um exame medico, podemos provar que ele fez sexo sem protecção consigo ontem a noite e que está apenas a mentir para se salvar. Open Subtitles وإذا وافقتي على إجراء فحص طبي، يمكننا إثبات أنه مارس الجنس بدون وقاية معك الليلة الماضية وأنه يكذب لإنقاذ نفسه.
    Sim, odeio relaxar na minha almofada fofa. E fazer sexo sem protecção com a boazona da minha mulher. Open Subtitles نعم، أكره الاسترخاء في سريري و ممارسة جنسٍ دون وقاية مع زوجتي رائعة الجمال.
    Eventos especiais como o baile de finalistas podem pressionar os jovens a perderem a virgindade e a praticarem sexo sem protecção. Open Subtitles الأحداث الخاصّة مثل الحفلة الراقصةِ الكبيرةِ... ... أضافَالمكانُضغطاً على المراهقين الشبابِ... ... لفَقْدبكارتِهم ويَشْغلُ في الجنس بدون الوقايةِ.
    Rumores dizem que era intenção dela ter sexo sem protecção... tu sabes, sexo para fazer bebés. Open Subtitles وتقول الإشاعة أنه من أجل القيام بجنس غير محمي ينجب الأطفال
    "...e quem faz sexo sem protecção..." Open Subtitles بالأخص هؤلاء الذين يمارسون الجنس بدون واقي ذكري.
    Ou a trazia ou a deixava em casa sem protecção. Open Subtitles كان عليّ جلبها أو تركها بلا حراسة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus