Deram-lhe um antídoto Sem saberem que dose utilizar? | Open Subtitles | لقد أعطيتموه مضادا دون معرفة الكمية الصحيحة؟ |
As empresas contratam-no Sem saberem quem ele é. | Open Subtitles | إنـه كالـشـبـح الشركات تقوم بإستئجاره دون معرفة حقيقته |
Portanto, usamos este tipo de interfaces que permitem que as pessoas usem os robôs Sem saberem que robô é que estão a usar, ou se estão a usar um robô ou não. | TED | لذلك نحن نستخدم هذه الأنواع من الوسائط للسماح للناس باستخدام الروبوتات دون معرفة ما هو الروبوت الذي يستخدمونه، أو حتى إذا كانوا يستخدمون روبوتاً أم لا. |
Às vezes, incumbimos os jogadores de fazerem missões em conjunto, Sem saberem se o outro é amigo ou inimigo. | Open Subtitles | حسناً ، في بعض الأحيان لابدّ على لاعبينا أن يؤدّوا بعض المهام معاً وعدم معرفة إذا كان الآخر صديق أو عدو |
Com a Death Watch removida do poder e os Jedi Sem saberem do plano nefasto, nada está no caminho da visão de Darth Maul de um vasto império criminoso. | Open Subtitles | مع خروج حراس الموت من السيطرة على الكوكب وعدم معرفة الجاداي بالمؤامرة الحقيرة لاشئ يقف فى طريق رؤيا دارث مول |
Encontraremos uma maneira! Sem saberem nada disto? | Open Subtitles | دون معرفة أيّ من هذا؟ |
Eles vieram quando os chamei, Sem saberem porque. | Open Subtitles | "لقد أتوا حينما أشرت دون معرفة السبب" |