"sem ter que" - Traduction Portugais en Arabe

    • بدون الحاجة
        
    • لا مزيد من
        
    • دون الحاجة
        
    O meu pais já tem meios, para se proteger do terrorismo... sem ter que precisar do apoio, do Olympus. Open Subtitles بلادي تملك الوسائل المناسبة لمكافحة الارهاب بدون الحاجة لدعم اولمبوس
    A Escola já é muito aborrecida, sem ter que apanhar o autocarro. Open Subtitles الثانوية لئيمة كفاية بدون الحاجة لركوب الباص
    Eu queria construir algo em que pudéssemos mover objectos sob controlo de um computador e criar interacções em torno dessa ideia sem ter que atravessar este processo de construir algo de raiz em cada ocasião. TED أود إنشاء شيء ما حيث يمكننا تحريك الأجسام عن طرق تحكم الحاسب وإنشاء تفاعلات حول تلك الفكرة بدون الحاجة للقيام بتلك العمليات لبناء شيء من الصفر في كل مرة.
    sem ter que se preocupar em memorizar estratégias. TED لا مزيد من القلق حول حمل كتيب الألعاب لتذكيرك.
    sem ter que se preocupar em não se esquecer das jogadas. TED لا مزيد من القلق حول نسيان الألعاب.
    Talvez porque ganhaste ao marido sem ter que lutar com ele. Open Subtitles ربما لأنك حصلت على زوجك من دون الحاجة لقتاله
    Odeio esta cidade o suficiente, sem ter que perder o meu dinheiro aqui. Open Subtitles أنا أكره هذه المدينة بما فيه الكفاية دون الحاجة الى ان اخسر مالي هنا، أيضا، الآن، هاه؟
    Num mundo com dinheiro programável, posso pagar a quem quer que seja com toda a segurança sem ter que me inscrever ou pedir autorização, ou fazer um câmbio ou preocupar-me se o meu dinheiro vai ficar preso. TED وفي عالم بنقود قابلة للبرمجة، باستطاعتي أن أقوم بالدفع لأي شخص بدقة بدون الحاجة للتسجيل أو أخذ إذن، أو أقوم بالتحويل أو أشعر بالقلق بأن تعلق نقودي.
    É algo que não acontece durante 100 anos mas de vez em quando um Beta pode tornar-se um Alfa sem ter que roubar ou tirar esse poder. Open Subtitles هذا شئ لا يحدث فى خلال 100 عام ولكن من حين لآخر يمكن للـ"بيتا" أن يصبح "ألفا" بدون الحاجة إلى أن يسرق أو يأخذ تلك القوة
    Eles não querem só as costelinhas, querem a experiência, mas sem ter que sair do subúrbio. Open Subtitles هم لا يريدون فقط الأضلاع، هم يريدون التجربة أيضاً، لكن دون الحاجة لمغادرة الضواحي من أجل هذا.
    Darwin preocupou-se com a relação entre o que dizia e as verdades da religião, mas pôde prosseguir, pôde escrever livro sobre o seu tema sem ter que dizer qual era a relação com as afirmações religiosas. Os geólogos puderam falar sobre isso cada vez mais. TED قلق داروين حول العلاقة بين ما قاله و الحقائق الدينية، لكن أمكنه المضي قدما و كتابة المؤلفات حول موضوعه دون الحاجة إلى توضيح العلاقة تجاه الادعاءات الدينية، اذ تمكن للجيولوجيين أيضا التحدث وبشكل متزايد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus