Ou seja não posso passar meses sem ver a minha filha. | Open Subtitles | بأنني لا استطيع المغادرة لأشهر بدون رؤية أبنتي |
- sem ver a minha irmãzinha. | Open Subtitles | لذا لا يمكنني مغادرة المدينه بدون رؤية أختي الحبيبه |
Ouve, se eu morrer sem ver a Belle, fazes-me um favor? | Open Subtitles | هيي ، أصغي أذا ذهبت بدون رؤية بيلي |
Sabes, às vezes é-me difícil olhar para ti sem ver a tua mãe. | Open Subtitles | أتعرفين ، أحيانا من الصعب علىَّ أن أنظر إليك دون أن أرى أمك |
Porque nem sequer consigo pensar na Jess agora, sem ver a cara dele. | Open Subtitles | لأنّيلايمكننيالتفكيربـ(جيس)الآن، من دون أن أرى وجهه. |
Já é uma vida suficientemente difícil sem ver a tua desilusão. | Open Subtitles | الحياة صعبه بالفعل من دون رؤية خيبة الامل على وجهك |
É impossível andar nesta cidade sem ver a cara dela em todo o lado. | Open Subtitles | لا تستطيع القيادة لمدة ميل في هذه المدينة دون رؤية وجهها على لوحة إعلانات |
Não é a mesma coisa ver a Brenda e o Dylan a curtirem sem ver a confusão e espanto nos olhos de uma criança. | Open Subtitles | بريندا وديلان يقبلان بعضهما بدون رؤية |
sem ver a faca, não faço ideia. | Open Subtitles | بدون رؤية السكين , أنا ليس لدى فكرة |
Nem sequer consigo olhar para a tua cara, Ben, sem ver a expressão que tinhas enquanto a comias na nossa cama. | Open Subtitles | انا لا استطيع حتى النظر الى وجهك يا (بين) بدون رؤية التعبير عليه عندما كنت تضاجعها على سريرنا |
E não posso morrer sem ver a cara da Constance uma última vez, pois não? | Open Subtitles | ولا أستطيع الموت دون رؤية وجه كونستنس للمرة الاخيرة،أأستطيع؟ |
Lena. Pensei que morreria sem ver a minha Lena. | Open Subtitles | كنت أظن بأنني سأموت من (دون رؤية (لينا |