"semanas após" - Traduction Portugais en Arabe

    • بعد أسابيع
        
    • اسابيع بعد
        
    • أسابيع بعد
        
    • أسابيع من
        
    Algumas Semanas após o Tribunal ter proferido o seu acórdão, recebi uma pequena embalagem pelo correio. TED بعد أسابيع قليلة من إعلان المحكمة عن قرارها تلقيت طرداً في البريد
    Nas Semanas após a sua invasão da União Soviética os alemães fizeram prisioneiros 3 milhões de soviéticos. Open Subtitles بعد أسابيع من إحتلالهم الإتحاد السوفيتي أخذ الألمان 3 مليون سجين سوفيتى
    - Estava na WITSEC há quase três décadas, e algumas Semanas após o seu nome aparecer num relatório do FBI... Open Subtitles انها في حماية الشهود لحوالي 3 عقود وبعد عدة اسابيع بعد ان ظهر اسمها في تقرير مخبر التحقيقات
    Sim. Foi-me enviado umas Semanas após a partida dele. Open Subtitles نعم، تم ارسال هذا لي بضعة اسابيع بعد رحيلة
    Causavam arritmias ventriculares, ou batimentos cardíacos irregulares, durante várias Semanas após o transplante. TED مما يسبب اضطرابا بطينيا أو اضطراب دقات القلب، لعدة أسابيع بعد عملية زرع الخلايا.
    E então, finalmente, a reserva de oxigénio, que durou várias Semanas após um ano, porque haviam só nove pessoas no refúgio em vez de dez, chegou ao fim. Open Subtitles و ثم أخيراً مؤونة الأوكسجين الذي دام عدة أسابيع بعد السنة لأنه لم يكن هناك سوى تسع أشخاص في المخبأ بدلاً من عشرة، انتهى
    - Registos de manutenção a mostrar que substituíram os sensores em todos os comboios seis Semanas após o descarrilamento. Open Subtitles أوامر الصيانة تظهر بأنّهم قاموا بتغيير أجهز الإشعار في قطاراتهم .. بعد 6 أسابيع من وقوع الحادثة
    Existiu, sim, mas morreu num acidente de viação umas Semanas após licenciar-se. Open Subtitles لا ، بل كان ، ولكنّه مات بحادث سيّارة بعد أسابيع قليلة من تخرّجه
    Brody Walker deu-se como culpado da acusação de ofensas corporais, apenas Semanas após um incidente em que ele atacou um fotógrafo. Open Subtitles برودي ووكر بالذنب لاعتداء والرسوم البطارية بعد أسابيع فقط حادث له مهاجمة مصور.
    De vaguear por um hotel, Semanas após ser liberado e dar de caras com uma linda loura... de dar o nó com uma mulher que, ao que se veio a saber, tinha vivido na mesma rua que o homem que lhe matara a família. Open Subtitles "يخطو هادئاً بعد أسابيع إلى فندق بعد تسريحه" " . .وإلتقائه
    Semanas após a surpreendente confissão de Amanda Graystone sobre a cumplicidade da sua filha no atentado à bomba contra o LevMag, Open Subtitles فقط بعد أسابيع من إعتراف آماندا جراى ستون" المذهل" حول تورط إبنتها فى تفجير المجاليف
    Semanas após a bem sucedida fuga de Piechowski, Open Subtitles بعد أسابيع من هروب بيشوفسكى" الناجح"
    Lembro-me de quando, poucas Semanas após o sucedido, fomos visitar o Tom ao hospital, na noite em que o Riggs foi morto, e o Judd passou-se. Open Subtitles أتذكر بعد أسابيع من حدوث ذلك ذهبنا جميعاً الى (المستشفى لزيارة (توم (وكانت تلك ليلة مقتل (ريغز
    OITO Semanas após O FURACÃO Open Subtitles 8 اسابيع بعد الإعصار عزيزتي جيّن.
    QUATRO Semanas após O FURACÃO Open Subtitles اربع اسابيع بعد الإعصار.
    Um depósito de seis números foi feito Semanas após o julgamento. Open Subtitles تم وضع وديعة 6 الرقم بضعة أسابيع بعد المحاكمة.
    O útero contrai-se... entre uma e três Semanas após o parto. Depende da idade da mãe. Open Subtitles يتقلص الرحم بعد 2 أو 3 أسابيع بعد الولادة، بحسب عمر المرأة
    Terceiro, ter inventário suficiente para algumas Semanas após o lançamento. Open Subtitles و ثالثًا، نحن بحاجة لتوفير مخزون ملابس يكفينا لبضعة أسابيع بعد إطلاق الموقع.
    Semanas após tornares-te viúva. Open Subtitles أسابيع بعد أن أصبحتي أرملة
    Resultou. Três Semanas após a administração de fagos, a infecção crónica tinha sarado, algo que nenhum antibiótico tinha conseguido fazer. TED في غضون ثلاثة أسابيع من العلاج بالعاثيات، شُفي الالتهاب المزمن، الذي لم تفد فيها سابقًا أي من المضادات الحيوية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus