"semanas até" - Traduction Portugais en Arabe

    • أسابيع قبل
        
    • أسابيع حتى
        
    • اسابيع قبل
        
    • أسبوعين قبل
        
    Os "changelings" conseguem drena-las durante semanas até que as mães finalmente morrem. Open Subtitles يمكن للمتحولين امتصاص السائل كله خلال أسابيع قبل أن تموت الامهات
    Podem passar-se semanas até que a chuva caia e lhes permita prosseguir. Open Subtitles قد تمضي أسابيع قبل أن تمطر مجدداً ويتمكّنو من مواصلة التحرّك
    Vai levar semanas até chegarmos a todos eles se chegarmos a todos. Open Subtitles سيكون أمامنا أسابيع قبل أن ننالهم جميعا إذا إستطعنا أن ننال منهم جميعا
    Não recebemos nada nas primeiras oito semanas, até que os gajos nos conheçam bem. Open Subtitles إليك الأفضل: لن تحصل عليها في أول ثمانية أسابيع حتى يعروفنك ويعلمون أنك جيد
    Este tipo usa o ciclo lunar. Tenho três semanas até à próxima lua cheia. Open Subtitles هذا الرجل يعمل على دورة القمر عندي ثلاثة أسابيع حتى اكتمال القمر
    Primeira-Ministra, o que é facto é que ainda temos 3 semanas até os nossos navios alcançarem as ilhas. Open Subtitles رئيسة الوزراء لا نزال نملك ثلاثة اسابيع قبل أن تصل سفننا إلى الجزر.
    Ainda vai demorar umas semanas até a polícia descobrir o que eles estavam a fazer naquela confusão. Open Subtitles سيمضي أسبوعين قبل أن تعرف الشرطة ما حصل هنا
    Tem quatro semanas até a união vier bater à sua porta. Open Subtitles أربعة أسابيع قبل أن يأتي الإتحاد ليدق بابك.
    Podem demorar semanas até lhe encontrarem, como ao DeeDee. Open Subtitles قد تمضي أسابيع قبل أن يجدونك مثل ديدي
    E enorme, provavelmente levará semanas até que me oriente por ai. Open Subtitles وضخمة من المحتمل أن تمر أسابيع قبل أن أعرف طريقي فيها
    Tal como vos disse, têm de esperar três semanas até deixarem de mamar para os poderem levar para casa. Open Subtitles كما قلت لك, يجب أن تنتظرى ثلاثة أسابيع قبل أن تاخذيهم للمنزل
    A mulher sobreviveu sem comida ou água durante oito semanas, até que o demónio a libertou. Open Subtitles بقيت المرأة على قيد الحياة من دون طعامٍ وماء لمدة 8 أسابيع قبل أن يخرج منها الشيطان.
    É uma dessas coisas da vida que te atinge com tanta força e que pensas para ti próprio, vão passar várias semanas até eu conseguir ultrapassar isto. Open Subtitles إن هذه احد تلك الأمور بالحياة التي تضربك بقوة وتبدأ بالتفكير ستمر أسابيع قبل ان اتخطى هذا
    Pode levar semanas até que tenha outra oportunidade. Open Subtitles قد تكون أسابيع قبل أَن يحصل على فرصة أخرى.
    Passaram-se poucas semanas até que as mulheres com que eu trabalhara voltassem aos seus papéis habituais, a maioria guiada por palavras de encorajamento por parte de líderes religiosos e políticos, dos quais a maior parte citava escrituras religiosas em defesa própria. TED استمر فقط بضعة أسابيع قبل أن تعود النساء اللواتي عملت معهنّ إلي أدوارهنّ السابقة. و معظمهن تم طردهن بتشجيع من قادة دينيين وسياسيين. و معظمهم استشهد بآيات قرآنية كدفاع عن أنفسهم
    Vamos dar, a menos que queira ficar presa durante umas semanas, até que um defensor público apareça para ficar com o seu caso. Open Subtitles نحن نفعل ذلك إلا إذا أردت أن احجزك لبضعة أسابيع حتى يأتي المحامي العام لرفع دعواك
    Sim, mas podes esperar 3 semanas até o meu divórcio ser oficial? Open Subtitles في الدوري الجامعي؟ نعم، لكن انتظر ثلاث أسابيع حتى يكون طلاقي رسمي
    Será só repouso e cicatrização durante as próximas semanas até que o retalho adira completamente. Open Subtitles إذا الراحة و العلاج لعدة أسابيع حتى تصبح طبقة الجلد متصلة بشكل كامل
    Mas nós só temos 6 semanas até ao Final Clash. Open Subtitles ولكن بقي 6 اسابيع قبل المباراة النهائية
    Três semanas até me pedir o número de telefone. Open Subtitles ثلاثة اسابيع قبل ان يطلب رقم هاتفي
    Quando experimentei pela primeira vez os ímanes da alma há 30 anos, os ratos duraram quase duas semanas até a consciência do hospedeiro se perder. Open Subtitles حينما كنت أجري تجارب مغناطيس الروح قبل ثلاثين عامًا مضت لقد بقيت الفئران لمدة أسبوعين قبل أن يفقد وعيّ المضيف

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus