Foi libertado há cinco semanas depois de servir oito. | Open Subtitles | لقد سرح منذ 5 أسابيع بعد قضائه ثماني سنوات |
E, claro,nem se quer tinham passado 10 semanas depois de assinarmos o divorcio quando recebi uma chamada inesperada | Open Subtitles | و، بالطبع، لم تمضِ 10 أسابيع بعد أن وقعنا الأوراق ،وحصلت على إتصال مفاجئ |
Cinco semanas depois de engravidar, soube-se que tinha um tumor no cérebro. | Open Subtitles | خمس أسابيع على حملها اكتشفنا انها تعاني من أورام في دماغها |
Poucas semanas depois de partir, o meu pai ficou muito bêbado num bar e confessou ter matado a minha mãe. | Open Subtitles | بعد عدة أسابيع على مغادرتي ألقي القبض على أبي وهو مخمور في حانة فاعترف بقتله لأمي |
Sei que devia ter falado antes, mas nas primeiras semanas depois de eles morrerem... | Open Subtitles | أعلم أنّه تعيّن عليّ إخبارك بهذا قبلًا لكن بعد أسابيع قليلة من موت والديك |
Algumas semanas depois de estar congelado na minha própria dor, acordei uma manhã, preparei o pequeno-almoço como faço sempre, liguei-me à máquina de hemodiálise, como faço sempre, e comecei a falar... em voz alta. | Open Subtitles | بعد أسابيع قليلة في حزني استيقظت مرة في الصباح قمت بعمل الإفطار كما أفعل عادةً |
Com o coração que tinhas, terias morrido duas semanas depois de teres nascido. | Open Subtitles | والقلب الذي كان لديك كان يجب أن تموت بعد أسبوعين من ولادتك |
Ok, mas então, disseste que valorizavas o casamento... e que querias acabar com ele duas semanas depois de teres ido viver com ele? | Open Subtitles | حسنا ، ولكنك قلت إنك قمت بإعداد العده للزواج وأردت أن تنهيه بعد أسبوعين من إتمامه |
Coronel, Poirot está-lhe agradecido pelos registos de empregados da casa e da imigração, que mostram que três semanas depois de nascer a criança, | Open Subtitles | كولونيل ، بوارو ملزم كثيرا اتجاهك بأن تفيده بدفتر حسابات العائلة و سجل الهجرة مما يدل على أنه ثمة ثلاثة أسابيع بعد مولد الطفلة |
Poucas semanas depois de chegar aqui, ela ligou-me para dizer que o Frank era mau com ela. | Open Subtitles | عدة أسابيع بعد أن قدمت إلى إلى هنا، اتصلت بي لتقول بأن "فرانك" يعني الكثير لها. |
Podes jogar com ele agora ou jogar daqui a três semanas, depois de eu passar o tempo todo a massacrar-te com palavras e mais palavras. | Open Subtitles | (بوبي) رجل صالح ، يمكنك أن تلعب الغولف معه الآن أو يمكنك أن تلعب معه بعد ثلاثة أسابيع بعد أن أقضي كل ذاك الوقت آتية إلى هنا واضعك بين يدي واتحدث وأتحدث وأستمر بالتحدث |
semanas depois de começar, foi enviado para uma unidade de dispensa, para determinar se devia permanecer no Exército. | Open Subtitles | فقط بعد أسابيع من بدايتهُ، أُرسِل إلى "وُحدة مُعفاة"، لكي تُقرر ما إذا كان يجب أن يبقي فى الجيش. |
Algumas semanas depois de teres vindo aqui, o Tim recebeu uma doação anónima. | Open Subtitles | "بعد أسابيع قليلة من ذهابك" "حصل (تيم) على تبرعات كثيرة" |
É triste por ter pensado que tínhamos alguma coisa, e duas semanas depois de começarmos a fazer sexo, a minha boate tornou-se notícia. | Open Subtitles | الشيء المحزن هو أنني ظننت أن بيننا شيء حقيقي، ولكن بعد أسبوعين من علاقتنا، |
Duas semanas depois de alegar que tinha obtido um grande avanço, ele desapareceu enquanto fazia caminhadas na Sierra Nevada. | Open Subtitles | بعد أسبوعين من إدعاءه بوجود إنفراجة بعمله اختفى بينما كان يتنزه بجبال السييرا |
semanas depois de pôr o vídeo "online", meio milhão de pessoas em dezenas de países, repito, dezenas de países, viram este vídeo. | TED | بعد أسبوعين من رفع ذلك الفيديو ، 500000 شخص من عشرات الدول ، أؤكد من عشرات الدول ، شاهدوا ذلك الفيديو . |