"semanas depois de" - Traduction Portugais en Arabe

    • أسابيع بعد
        
    • أسابيع على
        
    • بعد أسابيع
        
    • بعد أسبوعين من
        
    Foi libertado há cinco semanas depois de servir oito. Open Subtitles لقد سرح منذ 5 أسابيع بعد قضائه ثماني سنوات
    E, claro,nem se quer tinham passado 10 semanas depois de assinarmos o divorcio quando recebi uma chamada inesperada Open Subtitles و، بالطبع، لم تمضِ 10 أسابيع بعد أن وقعنا الأوراق ،وحصلت على إتصال مفاجئ
    Cinco semanas depois de engravidar, soube-se que tinha um tumor no cérebro. Open Subtitles خمس أسابيع على حملها اكتشفنا انها تعاني من أورام في دماغها
    Poucas semanas depois de partir, o meu pai ficou muito bêbado num bar e confessou ter matado a minha mãe. Open Subtitles بعد عدة أسابيع على مغادرتي ألقي القبض على أبي وهو مخمور في حانة فاعترف بقتله لأمي
    Sei que devia ter falado antes, mas nas primeiras semanas depois de eles morrerem... Open Subtitles أعلم أنّه تعيّن عليّ إخبارك بهذا قبلًا لكن بعد أسابيع قليلة من موت والديك
    Algumas semanas depois de estar congelado na minha própria dor, acordei uma manhã, preparei o pequeno-almoço como faço sempre, liguei-me à máquina de hemodiálise, como faço sempre, e comecei a falar... em voz alta. Open Subtitles بعد أسابيع قليلة في حزني استيقظت مرة في الصباح قمت بعمل الإفطار كما أفعل عادةً
    Com o coração que tinhas, terias morrido duas semanas depois de teres nascido. Open Subtitles والقلب الذي كان لديك كان يجب أن تموت بعد أسبوعين من ولادتك
    Ok, mas então, disseste que valorizavas o casamento... e que querias acabar com ele duas semanas depois de teres ido viver com ele? Open Subtitles حسنا ، ولكنك قلت إنك قمت بإعداد العده للزواج وأردت أن تنهيه بعد أسبوعين من إتمامه
    Coronel, Poirot está-lhe agradecido pelos registos de empregados da casa e da imigração, que mostram que três semanas depois de nascer a criança, Open Subtitles كولونيل ، بوارو ملزم كثيرا اتجاهك بأن تفيده بدفتر حسابات العائلة و سجل الهجرة مما يدل على أنه ثمة ثلاثة أسابيع بعد مولد الطفلة
    Poucas semanas depois de chegar aqui, ela ligou-me para dizer que o Frank era mau com ela. Open Subtitles عدة أسابيع بعد أن قدمت إلى إلى هنا، اتصلت بي لتقول بأن "فرانك" يعني الكثير لها.
    Podes jogar com ele agora ou jogar daqui a três semanas, depois de eu passar o tempo todo a massacrar-te com palavras e mais palavras. Open Subtitles (بوبي) رجل صالح ، يمكنك أن تلعب الغولف معه الآن أو يمكنك أن تلعب معه بعد ثلاثة أسابيع بعد أن أقضي كل ذاك الوقت آتية إلى هنا واضعك بين يدي واتحدث وأتحدث وأستمر بالتحدث
    semanas depois de começar, foi enviado para uma unidade de dispensa, para determinar se devia permanecer no Exército. Open Subtitles فقط بعد أسابيع من بدايتهُ، أُرسِل إلى "وُحدة مُعفاة"، لكي تُقرر ما إذا كان يجب أن يبقي فى الجيش.
    Algumas semanas depois de teres vindo aqui, o Tim recebeu uma doação anónima. Open Subtitles "بعد أسابيع قليلة من ذهابك" "حصل (تيم) على تبرعات كثيرة"
    É triste por ter pensado que tínhamos alguma coisa, e duas semanas depois de começarmos a fazer sexo, a minha boate tornou-se notícia. Open Subtitles الشيء المحزن هو أنني ظننت أن بيننا شيء حقيقي، ولكن بعد أسبوعين من علاقتنا،
    Duas semanas depois de alegar que tinha obtido um grande avanço, ele desapareceu enquanto fazia caminhadas na Sierra Nevada. Open Subtitles بعد أسبوعين من إدعاءه بوجود إنفراجة بعمله اختفى بينما كان يتنزه بجبال السييرا
    semanas depois de pôr o vídeo "online", meio milhão de pessoas em dezenas de países, repito, dezenas de países, viram este vídeo. TED بعد أسبوعين من رفع ذلك الفيديو ، 500000 شخص من عشرات الدول ، أؤكد من عشرات الدول ، شاهدوا ذلك الفيديو .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus