Sempre acreditei que aqueles que matei faziam parte de mim. | Open Subtitles | لطالما آمنت بأن هؤلاء الذين قتلتهم هم جزءٌ مني |
Sabes, em alguns momentos, Sempre acreditei que não mereço alguém como ela. | Open Subtitles | ،تعلمين، في مُستوى ما لطالما آمنت أنّي لا أستحقّ إمرأة مثلها |
Sempre acreditei que o que acontece numa escola e o que não acontece numa escola é da responsabilidade da diretora. | TED | لطالما آمنت كل ما يحدث في المدرسة أو لا يحدث هو مسؤولية مدير المدرسة. |
Sempre acreditei que o estudo da História é a chave para toda a sabedoria! | Open Subtitles | لطالما أعتقدت أن دراسة التاريخ هي مفتاح الحكمة |
Sempre acreditei que pressentíamos quando aqueles que amamos estão em perigo. | Open Subtitles | لطالما اعتقدت أنه يفترض أن تحس حين يتعرض أحبابك للخطر |
Sempre acreditei que ele tivesse visto a Beth num dos seus concursos de beleza. | Open Subtitles | لقد اعتقدت دائما انه رصدت بيت في واحدة من ملكات جمالها. |
Sempre acreditei que existiam dois tipos de homens neste mundo... | Open Subtitles | أنا دائماً كنت أعتقد هناك نوعين فقط من الناس |
Sempre acreditei que uma pequena mentira, sem repercussões em alguma coisa ou alguém, que não é na realidade uma mentira. | Open Subtitles | لطالما إعتقدت أن الكذبة البسيطة لن تأثر على شيء يحدث لأنها ليست كذبة حقيقية |
Sempre acreditei que este lugar curasse uma alma. | Open Subtitles | ـ لطالما آمنت بأن هذا المكان بإستطاعته أن يشفي الروح |
Mas apesar de estarmos separados há três anos, Sempre acreditei que um dia te teria a ti, uma casa e filhos... | Open Subtitles | رغم أننا منفصلان منذ 3 سنوات، لطالما آمنت أن يوماً، سأحضى بكِ، بمنزل وبأطفال |
Eu Sempre acreditei que a morte é um destino melhor do que a vida, por estarmos reunidos com os entes queridos perdidos. | Open Subtitles | لطالما آمنت بأن الموت مصير أفضل من الحياة، بالنسبة لكَ ستكون من أحبابي المفقودين. |
Sempre acreditei que, quando a morte chega, é Deus a chamar-nos, abraçando a nossa alma na sua forma eterna. | Open Subtitles | لطالما آمنت بأنّه حين يجيئنا الموت، فإنّ الرّب يُنادينا، يتقبّل أرواحنا في هيئتها الخالدة. |
Vim ver como estava a correr. Sempre acreditei em ti. | Open Subtitles | لقد اردت ان القي التحية كما تعلم لطالما آمنت بقدراتك |
Posso nem sempre ter concordado com as tuas escolhas, David, mas Sempre acreditei em ti. | Open Subtitles | ربما لا أكون أتفق دوماً مع اختياراتك يا ديفيد لكني لطالما آمنت بك |
Sempre acreditei que havia maneiras melhores de resolver os nossos problemas. | Open Subtitles | لطالما آمنت بوجود طرق أفضل بكثير لحلّ مشاكلنا. |
Como libertário-republicano, eu Sempre acreditei na igualdade dos gays. | Open Subtitles | بصفتي ليبرتاري جمهوري، لطالما آمنت بالمساواة للمثليين جنسياً. |
Sempre acreditei que se achássemos evidências concretas de algo maior que nós mesmos, algo que inspirasse a raça humana, então... talvez o mundo tivesse paz. | Open Subtitles | لطالما أعتقدت أنه إذا... إذا وجدنا دليلا حقيقيا عن وجود شيء أكبر منّا... شيءٌ يلهم الجنس البشري، ثم... |
Mas eu Sempre acreditei que as histórias também têm um efeito similar em nós. | TED | إلا أنني لطالما اعتقدت أن للقصص تأثير مماثل علينا. |
Sempre acreditei que o ter uma relação forte... com o ramo que lidas torna a vida muito mais fácil. | Open Subtitles | لطالما اعتقدت أن العلاقات القوية مع الفرع الذي تتعامل معه يسهل الحياة كثيرا |
Sempre acreditei que era meu dever... desenvolver ferramentas matemáticas, e outra pessoa usá-las sabiamente. | Open Subtitles | لقد اعتقدت دائما ان من واجبي أن... تطوير الأدوات الرياضية , وشخص آخر لاستخدامها بحكمة. |
Sempre acreditei que existiam dois tipos de homens neste mundo... | Open Subtitles | أنا دائماً كنت أعتقد أن هناك نوعين من الناس في هذا العالم |
Bem Sempre acreditei que ser agnóstica era uma desculpa. | Open Subtitles | حسناً, لطالما إعتقدت بأن موقف اللا أدريّة تهرّب من المواجهة |