"sempre de" - Traduction Portugais en Arabe

    • دائماً أن
        
    • دائما في
        
    • دائماً على
        
    • دائماً في
        
    • على الدوام
        
    • دائما من
        
    • دائماً إلى
        
    • دائما أن
        
    • أنت دائما
        
    • أنت دائماً
        
    • انت وفقط
        
    • دوما
        
    • دوماً أن
        
    • دائما إنه
        
    • دائماً الثقة
        
    Temos sempre de dançar assim, Hiccup, tu e eu? Open Subtitles أيجب علينا دائماً أن نرقص سوياً يا هيكوب
    Temos sempre de nos adaptar e improvisar. às oportunidades e incidentes que acontecem nesta confusão do mundo. TED يجب عليك دائماً أن تطور وتكيّف للفرص والحوادث التي تقع ونوعاً من فوضى العالم
    Por que é que me culpam, sempre de tudo? Open Subtitles لماذا يوضع اللوم علي دائما في كل شيء؟
    Lembrar-me-ei sempre de ti como a rapariga de joelhos. Open Subtitles سأتذكرك دائماً على أنك الفتاة الراكعة على ركبتيها
    E sempre de bom humor. Open Subtitles إنه هكذا دائماً في المزاج الجيد.
    Porque tem sempre de haver um parente nosso que fica bêbado? Open Subtitles لماذا واحدٌ من أقاربنا يسكر على الدوام ؟
    É que um tipo que movimenta o teu tipo de mercadoria, precisa sempre de a passar do ponto "A" para o ponto "B". Open Subtitles الآن، الرجل الذي يمكنه نقل شحنتك دائما من "b" إلى النقطة "a" النقطة
    Uma boa história precisa sempre de um gancho. Não concordas? Open Subtitles قصة جيدة، تحتاج دائماً إلى خطاف، ألاّ توافق ؟
    Porque tem sempre de fingir ser mais simpático do que nós? Open Subtitles لما عليك دائما أن تتظاهر بأنك ألطف منا جميعاً ؟
    Vamos jantar. Muda sempre de tema quando começa a falar assim. Está ouvindo? Open Subtitles أنت دائما تغير من موضوع الحديث عندنا تبدأ بالكلام مثل الآن, هل تسمعني ؟
    Tem sempre de fazer as coisas a mal, não é? Open Subtitles أنت دائماً تقوم بالأشياء بالطريقة الصعبة، أليس كذلك ؟
    Sabe, desde o principio, a violência e más atitudes partiram sempre de si. Open Subtitles من البداية اعمال العنف والاعتداء الوحيدة التي حصلت عليها دبرت من قبلك انت وفقط انت
    Claro. As pessoas gostam sempre de simplificar as coisas... mesmo dizendo coisas sem sentido. Open Subtitles أكيد يريد الناس دائماً أن يضعوا علامة سهلة على الأشياء
    ela tem sempre de cuscar... quando ela viu à frente da sua porta a moça do outro lado da rua a chegar de um show de música popula... acompanhada de um preto alto. Open Subtitles تحب دائماً أن تعرف ماذا يدور حولها لذا اختلست النظر من بوابتها وكانت هناك الفتاة على الشارع
    Assegurava-se sempre de de que as tradições eram passadas de mãe para filha. Open Subtitles لقد كانت تتأكد دائماً أن التقاليد ستنتقل من الأمهات إلى البنات
    Tu tens sempre de estar noutro lado qualquer em 2 horas. Já se está a tornar aborrecido. Open Subtitles عليك دائماً أن تكون في مكان ما بعد ساعتين على الأكثر، لقد بدأت أمل
    Suspeito sempre de alguém que tenha memória seletiva. Open Subtitles أنا اشك دائما في شخص لديه ذاكره انتقائية
    Se me vir noutro uniforme de empregada, sou a triste sempre de uniforme. Open Subtitles اذا راني في زي اخر للنادلات انا الفتاة الحزينة التي دائما في هذا الزي
    E como tem sempre de ter algo extra... Open Subtitles وكيف تحاول الحصول دائماً على أرباح إضافية
    Porque tens sempre de lutar pelo outros? Open Subtitles لماذا عليك القتال دائماً في حرب الجميع؟
    Estou apenas a lembrar-me de como o pai te chama sempre de seu outro filho. Open Subtitles أفكّر في أبي و هو يدعوك على الدوام بابنه الآخر
    A magia não passa sempre de uma geração para a próxima. Open Subtitles السحر لم يعبر دائما من جيل لآخر
    Spratt, mas a senhora precisará sempre de se vestir e despir. Open Subtitles لكن أفترض أن السيدة ستحتاج دائماً إلى إرتداء وخلع الملابس
    Gosto sempre de saber a opinião do piloto. Open Subtitles أحب دائما أن أحصل على وجه نظر الرجل الذي في قمره القيادة
    Mudas sempre de assunto sempre que pergunto pela tua família ou algo do género. Open Subtitles أنت دائما تغيرين الموضوع إلى أي شيء عندما أسألك عن عائلتك
    Sabes sempre de tudo de qualquer forma. Open Subtitles أجل، أنت دائماً تعرف كل شيء، على أية حال
    Sabe, desde o principio, a violência e más atitudes partiram sempre de si. Open Subtitles من البداية اعمال العنف والاعتداء الوحيدة التي حصلت عليها دبرت من قبلك انت وفقط انت
    Gosto sempre de dizer que alguns dos meus melhores amigos são extrovertidos, incluindo o meu querido marido. TED وأحب دوما أن أقول أن بعض أصدقائي منفتحين، بما فيهم زوجي العزيز.
    Tens razão. Quando se está no comando, tens sempre de vigiar a tua retaguarda. Open Subtitles هذا صحيح، عندما تكون مسؤولا، عليك دوماً أن تتوخى الحذر.
    E as estatísticas mostram que os homens divorciados casam sempre de novo. Eles são assim. Open Subtitles الرجال المطلّقون يتزوجون ثانية دائما إنه كم هم يبنون
    Conhecem-me, gosto sempre de dar às pessoas o benefício da dúvida... Open Subtitles -أنا أوافق (غابي). أعني، أنتنّ تعرفنني . -أحبّ دائماً الثقة بالناس .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus