Depois disso, Sempre que o sol aparece, a eletricidade é grátis. | TED | في كل مرة تطلع الشمس بعد ذلك، تكون الكهرباء مجانية. |
As coisas na rua estavam tão lixadas para o Nicky, que Sempre que o Marino ia à terra, as remessas diminuíam de tamanho. | Open Subtitles | هذة المرة نيكي قد أفسد الأمور في الشوارع ,لدرجة أن مارينو في كل مرة يعود فيها للوطن ,أصبحت الطرود أصغر فأصغر |
O animal vai para o lado direito coloca lá o nariz, e recebe uma luz azul Sempre que o faz. E fará isso centenas e centenas de vezes. | TED | وما ان يفعل ذلك حتى يحصل على ضوء ازرق في كل مرة قام بذلك وسوف يقوم بذلك مئات والالف من المرات |
Sempre que o trabalho interferia com o lar, o trabalho ganhava. | Open Subtitles | كل مرة كان لديك فيها تعارض بين العمل و البيت العمل اللي فاز |
Mas Sempre que o Sr. Farnoux vinha, os cães desatavam a ladrar. | Open Subtitles | لكن كل مره يأتي فيها السيد فارنو الكلاب تبدأ بالنباح. |
Sempre que o vias, pensaste que era pela primeira vez. | Open Subtitles | في كُل مرة ترينه، تظنين إنها كانت المرة الأولى. |
Nós pensamos Sempre que o professor de canto era o pai, não é? | Open Subtitles | لقد اعتقدنا دائما ان مدرس الغناء كان والدها , اليس كذلك ؟ |
Sempre que o telefone tocava, eu corria para a casa-de-banho para não ter de atender a chamada. | TED | في كل مرة يرن فيها الهاتف أركض هارباً للحمام حتى أتحاشى رفعه، |
Sempre que o Sr. Eddie bebe um gole, esse peixe fabuloso cresce. | Open Subtitles | في كل مرة يشرب فيها السيد "إيدي" يتضخم وزن السمكة الخرافية |
De agora em diante, Sempre que o soldado Pyle fizer asneira... não o castigo a ele. | Open Subtitles | و مِن الآن فصاعداً في كل مرة سيخطئ الجندي بايل لن أُعَاقِبَه هو |
E também Sempre que o Ethan Hawke fizer um filme. | Open Subtitles | و سيتكرر هذا في كل مرة يصدر فيلم جديد لـ إيثان هوك |
Temos de discutir isto Sempre que o teu irmão é preso... - ou rouba um carro? | Open Subtitles | لماذا نجري هذه المحادثة في كل مرة يحبس فيها أخوك ؟ |
Sempre a falar ao telemóvel nestes corredores, palavrões no campo de futebol, Sempre que o vejo está a torcer pela sua filha. | Open Subtitles | الهاتف بالأذن في كل مرة أراك تمشي في الردهة كلام نابي في ملعب كرة القدم في كل مرة أراك تهتف لابنتك |
Sabe que não posso fazer isso Sempre que o Tim viajar. | Open Subtitles | نعم, لكن انتي تعلمين انني لا استطيع فعل ذلك في كل مرة يغادر فيها تيم هل تعلمي |
Sempre que o leio, levanta-me o ânimo. | Open Subtitles | في كل مرة وأنا أقرأ عليه، حقا جعلني أشعر أنني بحالة جيدة. |
Mas Sempre que o teu nome era mencionado, eu via a reacção da equipa, e eles disseram-me, sem nenhuma palavra, que fazes todos eles... | Open Subtitles | ولكن في كل مرة يذكر أسمك كنت أرى ردة فعل وجوه الفريق وأخبروني بدون أن يقولوا أي كلمة |
Sempre que o Jim era promovido, você lucrava com isso. | Open Subtitles | في كل مرة يحصل جيم على ترقية تحصلين على كسب شيء |
Alinhámos todas as informações, com base na seguinte ideia: Sempre que o meu filho aprendia uma palavra, íamos aos registos procurar toda a linguagem que ele tinha ouvido que contivesse aquela palavra. | TED | و كل البيانات، نظمت تبعا للبيانات التالية: كل مرة كان يتعلم كلمة، كنا نسترجع كل العبارات التي كان قد سمعها التي تضمنت هذه الكلمة |
Fi, não tenho tempo para ligar Sempre que o Frank, tem uma ideia. | Open Subtitles | في , ليس لدي الوقت لأتصل بكِ في كل مره يأتي فرانك بفكره سيئه |
Porque, Sempre que o telefone toca, pensam que alguém está a morrer? | Open Subtitles | لماذا في كُل مرة نتهاتف و أنتم تظنون أن أحداً ما يحتضر؟ |
É um filtro de voz, para que os passageiros pensem Sempre que o piloto é um homem branco de 60 anos da região Centro-Oeste. | Open Subtitles | هذا فلتر صوتي، حتى يعتقد الركاب دائما ان الطيار رجل من وسط الغرب ذو 60 عام |