"sempre tão" - Traduction Portugais en Arabe

    • جداً دائماً
        
    • هكذا دائماً
        
    • دائماً بهذه
        
    • دائماً هكذا
        
    • دائما بهذه
        
    • طيلة الوقت
        
    • دائما هكذا
        
    • دائما بهذا
        
    • الأمر دائماً
        
    • دائما سريعة
        
    • هكذا دوماً
        
    - Ela não era sempre tão trágica. - Nos anos 80, ela era o rosto da moda. Open Subtitles لم تكن مأساوية جداً دائماً اتتذكرون الثمانينات؟
    sempre tão feliz, e um dia não veio. Open Subtitles . هى كانت مرحة جداً دائماً ويوم من الأيام هى لم تأتى
    Parece fácil demais. É sempre tão preparada? Open Subtitles هذا يبدو سهلاً للغاية ، هل أنتى مُتجهزة هكذا دائماً ؟
    Meu Deus, és sempre tão certinha? Open Subtitles ياإلهـي، هل أنتي دائماً بهذه المثاليّة ؟
    Se é sempre tão maravilhoso por todo o caminho, podíamos dividir a jornada juntos. Open Subtitles إذا كان رائعاً دائماً هكذا كوال الطريق يمكننا أن نذهب في هاته الرحلة معاً
    As coisas não são sempre tão simples nos contos de fadas. Open Subtitles الأشياء ليست دائما بهذه البساطة في القصص الخيالية
    Na verdade, é um alívio não andar com alguém sempre tão sombrio. Open Subtitles اتعلم؟ اشعر بنوع من الارتياح من التسكع مع شخص مكتئب طيلة الوقت
    És sempre tão enérgico, George. Open Subtitles أوه.. جورج.. أنت دائما هكذا عنيف جدا
    É sempre tão elegante com as damas? Open Subtitles هل انت دائما بهذا اللطف مع السيدات ؟
    Esta não é uma das tuas grandes linhas que estás sempre tão preocupado em passar, Joseph? Open Subtitles أليست هذه من الخطوط الحمر لديك؟ قلقا جداً دائماً من عبورها، يوسف؟
    És sempre tão imaturo. Open Subtitles هو فقط بأنّك غير ناضج جداً دائماً.
    Sim, esses sacanas são sempre tão incómodos. Open Subtitles نعم، أولئك اللقطاءِ تدخلي جداً دائماً.
    É sempre tão escuro aqui? Open Subtitles ماذا ؟ هل المكان مطلم هكذا دائماً
    Mas a sua voz fica sempre tão alta e irritante quando está enervada? Open Subtitles هل يحتد صوتك هكذا دائماً عندما تغضبين؟
    Os hospitais são sempre tão divertidos? Open Subtitles هل المستشفيات دائماً بهذه التسلية؟ لا.
    Porque é que és sempre tão besta comigo? Open Subtitles لِمَ تزعجني دائماً بهذه الطريقة؟
    És assim sempre tão agressiva com os homens? Open Subtitles هل أنتِ دائماً هكذا ملحّة مع الشباب ؟
    És sempre tão eloquente? Open Subtitles هل تتلعثم دائماً هكذا ؟
    -Fogo, ela é sempre tão dura? Open Subtitles يا إلهي, هل هي دائما بهذه الصرامة؟
    Se quiserem experienciar realmente a vida, têm de deixar de ser sempre tão razoáveis, têm de deixar de esperar que as coisas melhorem e têm de aceitar o que têm. Open Subtitles إن أردت أنت تجرب الحياة فعلاً سيتوجب عليك التوقف عن كونك واقعياً طيلة الوقت والأمل بأن الأمور ستتحسن
    sempre tão brando! Open Subtitles دائما هكذا مغفل, انا احب هذا الفتى
    - É sempre tão "brincalhão" ? - Tinha saudades do toque de uma boa mulher. Open Subtitles هل انت دائما بهذا المرح- لقد افتقدت لمسة المرآة الجيدة-
    - Porque tem que ser sempre tão... Open Subtitles ..لماذا الأمر دائماً يجب ان يكون
    Estás sempre tão irritada, e sempre a implicar comigo. Open Subtitles أنت دائما سريعة الغضب، و دائمة التحديق فيني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus