Para ser honesto, mamãe sempre teve seus planos para mim... que não envolvem se casar com uma aspirante a atriz. | Open Subtitles | سأكون صادقاً معك لطالما كان مع أمي مفكرة صغيرة لي و غير موجود بها بالتأكيد الزواج من ممثلة مكافحة |
Tal como sempre teve ciúmes por todas as mulheres em que mostrei algum interesse. | Open Subtitles | لطالما كنت غيورة من أي امرأة أبديت لها اهتماماً |
A música não advém dos traumas. Ele sempre teve musicalidade. | Open Subtitles | العذاب لم يجعله يصنع الموسيقى لقد كان دائماً موسيقياً |
Mas ele sempre teve um fascínio pelos da sua espécie. | Open Subtitles | لقد كان دوماً منبهراً بالأشخاص .الذين مثلك |
Para eles, a tua escrita sempre teve um efeito energia rock n roll patente. | Open Subtitles | كتاباتك دائماً لديها الشعور بطاقة الروك أند رول في وجهك |
Ela sempre teve voto na matéria. Por que há-de mudar, agora? | Open Subtitles | دائما كان لديها قرارت مُعتدلة، لِمَ تغير الأن؟ |
O teu pai sempre teve esperança nas pessoas que vivem com ele. | Open Subtitles | والدك لديه دائما توقعات جميلة عن الاناس المحيطين به |
O teu filho sempre teve uma tendência para o sigilo. | Open Subtitles | إبنك كان لديه دائماً ميل للسرية |
Uma das minhas modelos sempre teve o sonho de ser uma guerreira, mas nunca pôde praticar desporto devido a problemas de saúde. | TED | واحدة من عارضاتي لطالما كانت تحلم بأن يُنظر إليها كمُحاربة، ولكن لم يكن بمقدورها القيام بالرياضة بسبب مشاكلها الصحية. |
Quer dizer, o Mike sempre teve segredos. | Open Subtitles | أعني أن (مايك) كانت له دوماً أسراره الخاصة |
Nunca pudemos fazer machuco ao Said porque sempre teve guarda-costas. | Open Subtitles | لَم يكُن بمَقدورِنا أن نُؤذي سعيد لأنهُ كانَ دائماً مُحاطاً بالحُرّاس |
Ele sempre teve os modos mais masculinos, a menos que alguém estivesse doente na casa, ele nunca viu qualquer necessidade para moderar a voz dele! | Open Subtitles | لطالما كان رجولياً و مالم يكن أحد مريض في المنزل لم يرى داع لخفض صوته |
Ele sempre teve problemas respiratórios, mesmo antes de ter conseguido isolar-se a ele mesmo, dentro do seu próprio quarto, a partir do exterior. | Open Subtitles | لطالما كان يعاني من صعوية بالتنفس حتى قبل أن يسد على نفسه في غرفته من الخارج |
Passou a carreira inteira a trabalhar fora do sistema, e sempre teve um bom motivo. | Open Subtitles | أمضيت مسيرتك المهنية بأسرها تعمل خارج النظام، لطالما كان لديك سبب مقنع |
sempre teve jeito para lidar com tolos, chefe. | Open Subtitles | لطالما كنت رفيقا بالأطفال يا زعيم |
O Stephen sempre teve um forte sentido de admiração e podia ver que as estrelas o atraíam e muito para além das estrelas. | Open Subtitles | كان دائماً لدي ستيفين احساس بالدهشة وأدركت انه كان مهتما ومشدودا بالنجوم وما وراء النجوم |
Mas ele sempre teve este sonho de voltar e viver aqui. | Open Subtitles | لكن كان دوماً لديه ذلك الحلم بالعودة والعيش هنا. |
Ela sempre teve problemas com a realidade e desta vez não me vou irritar. | Open Subtitles | دائماً لديها مشكلة مع الواقع و لن أغضب، لن أغضب |
Mas, sabes, refiro-me ao Vincent, ele sempre teve esta forma de encantar o meu pai. | Open Subtitles | لكن تعلمين . ,انه فينسين انه دائما كان لديه , الطريق ليفتتن به ابي |
Ele sempre teve tempo para ti, o seu precioso pequeno dominador de ar. | Open Subtitles | , كان لديه دائما وقتا لك , مع ذلك متحكم هوائه الصغير العزيز |
O avô sempre teve 3 ou 4. | Open Subtitles | . جدك كان لديه دائماً 3 أو 4 |
A Lois sempre teve muita energia e vida, mas ultimamente apercebi-me do envelhecimento dela. | Open Subtitles | لطالما كانت لويس مفعمة بالطاقة والحياة لكن مؤخراً بدأتُ ألحظُ تقدمها بالسن |
Quer dizer, o Mike sempre teve segredos. | Open Subtitles | أعني أن (مايك) كانت له دوماً أسراره الخاصة |
Ele sempre teve uma paixoneta por ela. | Open Subtitles | لقد كانَ دائماً مغرماً بها؟ |
Mas uma parte de mim sempre teve ciúmes por ela ter saído e eu não. | Open Subtitles | لكن أعتقد أن جزءً مني لطالما شعر بالغيره لأنها أبتعدت بعكسي |
sempre teve aquele ar antiquado de estrela de cinema, tipo Valentino. | Open Subtitles | لقد كانت لديه دوماً نظرة نجوم الأفلام القديمة هذه... مثل (فالانتينو) |