"sensatos" - Traduction Portugais en Arabe

    • عقلانيين
        
    • حكماء
        
    • معقولة
        
    • منطقيين
        
    • حكمةً
        
    • الحكماء
        
    Agora, sejamos sensatos. Há dinheiro pra todos nós. Open Subtitles فلنكن عقلانيين حول هذا الأمر هناك مالا هناك يكفينا جميعا
    Os jovens não são suficientemente sensatos para serem curiosos... fazerem perguntas. Open Subtitles صغار السن ليسو عقلانيين كفاية ليكونو فضوليين يسألون اسئلة
    Ao contrário de nós, foram suficientemente sensatos para incinerá-los. Open Subtitles على عكسنا , كانوا حكماء و أحرقوها مباشرة
    Mas como bons e sensatos texanos, faremos de maneira ilegal e desonesta. Open Subtitles لكن، ستكون جيدة، معقولة لتكساس سنفعل ذلك بغش وغير قانوني
    Podemos ser sensatos, isso não muda nada. Open Subtitles يمكننا أن نكون منطقيين بقدر (فيل دوناهو) ولن يغير ذلك شيئاً
    É bom quando ambos são mais velhos e sensatos. Open Subtitles من الجيد أن يصبح الجميع أكبر سناً و أكثر حكمةً
    Mas as decisões cabem aos velhos e sensatos. Sei que está certo. Open Subtitles ولكن القرار فى يد الحكماء فقط اعلم انك على حق
    Vamos esquecer. Sejamos sensatos. Open Subtitles لننس الأمر برمته ولنكن عقلانيين
    Para que a democracia funcione, é preciso que homens e mulheres sensatos entendam e discutam assuntos difíceis e às vezes complexos, e que o façam numa atmosfera de esforço para que o tipo de compreensão leve, se não a um acordo, pelo menos a um compromisso produtivo e funcional. TED الديمقراطية، لكي تعمل، تحتاج إلى رجال ونساء عقلانيين يأخذون وقتهم لكي يفهموا ويناقشوا مواضيع صعبة، وفي بعض الأحيان معقدة، ويقومون بهذا في جو يناضل من أجل هذا النوع من الفهم الذي يؤدي، إن لم يكن للاتفاق، فعلى الأقل إلى توافق بناء وعملي.
    Se formos honestos e sensatos... Open Subtitles إذا كنا صادقين و عقلانيين
    Sejamos sensatos sobre isto. Open Subtitles لنكن عقلانيين بهذا الشأن
    Vamos ser sensatos. Open Subtitles لنكن عقلانيين .
    Se forem sensatos, esconder-se-ão atrás desses muros e desbastar-nos-ão, homem a homem. Open Subtitles لو كانوا حكماء فسيتخبئون خلف حصنهم ويرموننا رجلا رجلا.
    É preciso que seja aconselhado por professores sensatos. TED وأنت بحاجة لمدرسين حكماء ليشرفوا عليك.
    Sejam sensatos, sejam cuidadosos e sejam justos. Open Subtitles كونوا حكماء كونوا حذرين و كونوا عادلين
    Para compensar, vamos jantar a um restaurante de preços sensatos e depois vamos ter uma noite de sexo alemão. Open Subtitles لتعوضيك ، سنخرج للعشاء في مطعم أسعاره معقولة ثم ننعم بليلة من الجنس الألماني الكفء
    Os sonhos não deveriam ser sensatos. Open Subtitles لا يفترض أنْ تكون الأحلام معقولة.
    são sensatos. Open Subtitles معقولة.
    Ryan, sejamos sensatos. Open Subtitles -راين)، فلنكن منطقيين)
    "daqueles muito mais sensatos que nós, Open Subtitles وأكثر حكمةً منا ...
    Homens sensatos e Graças para quatro! Open Subtitles أربعة من اجل الحكماء و سيدات روما الثلاثة
    "Aqueles que eram os mais sensatos sabiam pouco." Open Subtitles صديق (بوث) والممثل (جون ماثيوز)، قال في وقت لاحق أكبر الحكماء يعرفون القليل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus