O gatilho é muito sensivel, e estes óculos fazem tudo ficar azul. | Open Subtitles | ،بربّك، الزناد حساس جدًا .وهذه النظارة تجعل كل ما أراه أزرق |
E para sensivel, ás vezes não posso ser evidentemente mau. | Open Subtitles | وحيال كوني حساس استطيع في بعض الاوقات ان اكون لئيم |
Não lhe ligem, ele é um pouco sensivel. Ages como fosse o teu dinheiro. | Open Subtitles | لا تلقي له بالاً ، إنه حساس إلى حد ما تصرف كأنك المالك |
Alguém te estado a descarregar material sensivel para a internet de um IP dentro desta biblioteca. | Open Subtitles | شخص ما رفع مادة حساسه على الانترنت من عنوان رقمى فى هذه المكتبه |
A Savannah é uma miúda sensivel. | Open Subtitles | ولكن سفانا فتاة حساسه |
A julgar pelo seu desenho, é sensivel a transmissões por ondas gravitacionais. | Open Subtitles | بالنظر إلى تصميمه، إنه حساس إلى إشارات الموجة التجاذبية. |
Desculpa, desculpa. Isso tem um disparador muito sensivel. | Open Subtitles | آسف ، آسف زناد حساس على هذا الشيء |
És um tipo muito sensivel, não és? Quê? | Open Subtitles | أنت رجل حساس أليس كذلك ؟ |